ГАЛИСИЈСКИ ЈЕЗИК У УСЛОВИМА ДВОЈЕЗИЧНОСТИ И ЊЕГОВА ЗАСТУПЉЕНОСТ У ОБРАЗОВАЊУ

Липар 89 (2026)  (91-100 стр.)

АУТОР(И) / AUTHOR(S):Сандра Миладиновић

Download Full Pdf   

DOI: 10.46793/LIPAR89.091M

САЖЕТАК / ABSTRACT:

Oвај рад за свој предмет проучавања има статус галисијског језика у условима двојезичности, као и његову заступљеност у образовању. Будући да су позитивни ставови младих према галисијском језику у супротности са њиховим нивоом познавања језика, језичка ситуација у Галисији је специфична. У том смислу, основни циљ је да кроз преглед релевантних истраживања која се баве датом тематиком анализирамо актуелни положај галисијског језика у Галисији са посебним освртом на образовање, с обзиром на то да образовање може бити од суштинског значаја када је у питању (не)одржавање одређеног мањинског језика, у овом случају галисијског. Добијени резултати показују да иако су направљени одређени помаци у циљу заштите и пропаганде језика, галисијски још увек није успео да се уздигне на социокултурни ниво шпанског језика. Кастиљански остаје језик доминантне друштвене класе и његов утицај наставља да јача, изузев у руралним срединама где већину становника чине углавном старије генерације.

КЉУЧНЕ РЕЧИ / KEYWORDS:

галисијски језик, кастиљански језик, језички ставови, галисијски језик у образовању, језичка образовна политика

ПРОЈЕКАТ / ACKNOWLEDGEMENT:

ЛИТЕРАТУРА / REFERENCES:

  • Aпарисио Гарсија 2009: М. Е. Аparicio García, Análisis de la educación bilingüe en España. ICEI Papers, 12.
  • Ашић 2011: T. Ašić, Nauka o jeziku, Beograd: Beobook.
  • Бесвик 2007: J. E. Beswick, Regional nationalism in Spain: language use and ethnic identity in Galicia, Clevedon, Toronto: Multilingual Matters.
  • Бренља Бланко, Барка Лосано 2005: J. C. Brenlla Blanco, A. Barca Lozano, Situación sociolingüística de Galicia: una situación de salto generacional. Actas do VIII Congreso Galaico-Português de Psicopedagogia. Braga: Universidade do Minho, 983−1002.
  • Бугарски 1995: R. Bugarski, Uvod u opštu lingvistiku, Beograd: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva.
  • Вучина Симовић 2010: И. Вучина Симовић, Ставови говорника према јеврејскошпанском језику: у прилог стварању типологије одржавања/замене језика, Докторска дисертација, Београд: Филолошки факултет.
  • Гарсија Моутон 2007: P. García Mouton, Lenguas y dialectos de España, Madrid: Arco Libros.
  • Естевес Рионегро и др. 2012: N. Estévez Rionegro et al, La realidad lingüística de una comunidad bilingüe: el caso del gallego y el español de Galicia. En Botta, P. (Ed.), Rumbos del hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH. Roma: Bagatto Libri, 584−593.
  • Касерес Берг, Монтеагудо 2008: А. Casares Berg, H Monteagudo, Sociolingüística y planificación lingüística en Galicia: del diagnóstico a la formulación de políticas. En Doppelbauer, M. & Cichon, P. (Eds.), La España multilingüe. Lenguas y políticas lingüísticas de España. Wien: Praesens Verlag, 53−77.
  • Лоредо Гутјерес, Васкес Грандио 2022: X. Loredo Gutiérrez, G. Vásquez Grandío, La lengua gallega en el sistema educativo: impacto en las competencias, prácticas y. actitudes del estudiantado, Caracol, 24, 170−201.
  • Лоуреиро Родригес и др. 2012: V. Loureiro-Rodríguez, Language attitudes in Galicia: using the matched-guise test among high school students, Journal of Multilingual and Multicultural Development, 34(2), 136−153.
  • Монтрул 2012: S. Montrul, El bilingüismo en el mundo hispanohablante. Malden: Wiley-Blackwell.
  • Нанди, Васкес Фернандес 2023: А. Nandi, M. Vásquez-Fernández, Agencia humana y ciudadanía sociolingüística en la Galicia contemporánea: ideologías, gestión y prácticas de revitalización lingüística, Boletín de Filología, LVIII, 2, 101−128.
  • Пардо Вуелта 2015: M. Pardo Vuelta, Panorámica sociolingüística de la lengua gallega (s. XX-XXI), Confluenze: Rivista di Studi Iberoamericani, 7(2), 61−70.
  • Прајс 2010: P. Price, A sociolinguistic study of language use and identity amongst Galician young adults, Master rad, Birmingham: University of Birmingham.
  • Рамаљо Фернандес, Васкес Фернандес 2020: F. Ramallo Fernández, M. Vázquez Fernández, Condiciones del bilingüismo en la Galicia actual, en: C. Pastor Villaba (dir,), Anuario del Instituto Cervantes, El español en el mundo, Madrid: Bala Perdida, 211−236.
  • Скобел 2010: Е. Skobel, Reversing Language Shift in Galicia: A Present-Day Perspective. Master rad, Linköping: Linköping University.
  • Солдатић, Донић 2011: D. Soldatić, Ž. Donić, Svet hispanistike: uvod u studije, Beograd: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva.
  • Сото Андион, Видал Меиксон 2005: X. Soto Andión, A. Vidal Meixón, Sobre actitudes y usos lingüísticos en dos municipios interiores de Galicia, Revue Romane, 40, 177–98.
  • Фиалова 2011: I. Fialová, Interferencias lingüísticas del gallego en el castellano de Galicia, Doktorska disertacija, Brno: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta.
  • Филиповић 2014: Ј. Филиповић, Теоријски концепти и специфичности језичке образовне политике, у: Ј. Филиповић и О. Дурбаба (уред.), Језици у образовању и језичке образовне политике, Београд: Филолошки факултет Универзитета у Београду/Чигоја, 17−35.
  • Филиповић 2015: J. Filipović, Transdisciplinary approach to language study. The complexity theory perspective. Pre-final proof version, London: Palgrave Macmillan.
  • Хермида 2001: C. Hermida, The Galician Speech Community,en Multilingualism in Spain: Sociolinguistic and Psycholinguistic Aspects (ed. M. T. Turell), Clevedon: Multilingual Matters, 110–40.
  •