Učestali leksički spojevi u oblasti biotehnike u apstraktima studenata poljoprivrede na engleskom jeziku

Uzdanica XIX 1 (2022), (str. 125-140)

AUTOR(I): Katarina O. Lazić, Danijela D. Đorđević

E-ADRESA: katarina.lazic@sfb.bg.ac.rs

Download Full Pdf 

DOI: 10.46793/Uzdanica19.1.125L

SAŽETAK: 

Ovaj rad se bavi identifikacijom i klasifikacijom učestalih leksičkih spojeva koji se javljaju u apstraktima studenata master programa Poljoprivred- nog fakulteta u Beogradu na engleskom kao stranom jeziku struke. Iako su u dosadašnjim istraživanjima ovi spojevi kod izvornih govornika srpskog posmatrani u tekstovima nekoliko biotehničkih disciplina na engleskom, u ovom radu se po prvi put istražuju na primeru poljoprivrede. Analizirani uzorak predstavlja korpus apstrakata od 10.667 reči koje su napisali studenti master studija, koji je pretražen softverom LancsBox, kako bi se u njemu pronašli najučestaliji leksički spojevi biotehničkih tekstova izvornih govornika engleskog. Kada su oni izdvojeni analizirano je kojim grupama učestalih leksičkih spojeva sa potencijalom za primenu u nastavi stranog jezika pripadaju, što je ukazalo i na one spojeve koje studenti nedovoljno koriste. Rezultati pokazuju da su prioritetne grupe učestalih leksičkih spojeva za primenu u nastavi spojevi za ograđivanje, zatim sa prilogom likely, oni koji upućuju na tabele i grafikone, spojevi u pasivu, kao i grupa funkcionalne taksonomije, učestali leksički spojevi orijentisani ka učesniku. Pedagoški značaj ovog istraživanja vidimo u unapređenju nastave engleskog kao stranog jezika struke u oblasti poljoprivrede, dok u širem smislu može doprineti afirmaciji istraživača u oblasti poljoprivrede koji pišu i objavljuju radove na engleskom jeziku.

KLJUČNE REČI:

engleski jezik struke, akademsko pisanje, korpusna istraživanja, učestali leksički spojevi, biotehnički tekstovi.

LITERATURA:

  • Bajber i dr. (1999): D. Biber, S. Johansson, G. Leech, E. Finegan, Longman Grammar of Spoken and Written English, Longman: Harlow.
  • Bajber, Barbijeri (2007): D. Biber, F. Barbieri, Lexical bundles in university spoken and written registers, English for Specific Purposes, 26, 263–286.
  • Bajber, Konrad, Kortes (2004): D. Biber, S. Conrad, V. Cortes, If you look at: Lexical bundles in university teaching and textbooks, Applied Linguistics, 25, 371–405.
  • Bal (2010): B. Bal, Analysis of Four-word Lexical Bundles in Published Resesarch Articles Written by Turkish Scholars, PhD Thesis, Georgia State University, Georgia, USA.
  • Bihkovska, Li (2017): T. Bychkovska, J. J. Lee, At the same time: Lexical bundles in L1 and L2 university student argumentative writing, Journal of English for Academic Purposes, 30, 38–52.
  • Brezina, Vajl-Tesje, Makeneri (2020): V. Brezina, P. Weill-Tessier, A. McEnery, #LancsBox v. 5.x. [software], Available at: http://corpora.lancs.ac.uk/lancsbox.
  • Brezina, Makeneri, Votam (2015): V. Brezina, T. McEnery, S. Wattam, Colloca- tions in context: A new perspective on collocation networks, International Journal of Corpus Linguistics, 20(2), 139–173.
  • Brezina, Timperli, Makeneri (2018): V. Brezina, M.Timperley, T. McEnery, #LancsBox v. 4.x [software], Available at: http://corpora.lancs.ac.uk/lancsbox.
  • Dončeva-Navratilova (2012): O. Dontscheva-Navratilova, Lexical bundles in aca- demic texts by non-native speakers, Brno Studies in English, 38(II), 37–58.
  • Edel, Erman (2012): A. Ädel, B. Erman, Recurrent word combinations in academic writing by native and non-native speakers of English: A lexical bundles approach, English for Specific Purposes, 31(II), 81–92.
  • Entoni (2011): L. Anthony, AntConc (Version 3.2.2) (Computer Software), Tokyo, Japan: Waseda University, Available at: http://www.antlab.sci.waseda.ac.jp/.
  • Epel, Mari (2020): R. Appel, L. Murray, L1 differences in L2 English academic writing: A lexical bundles analysis, Journal of English for Academic Purposes, 46, 100873. Kortes (2002): V. Cortes, Lexical bundles in freshman composition, In: R. Reppen, S. Fitzmaurice, D. Biber (Eds.), Using corpora to explore linguistic variation, Amsterdam: John Benjamins, 131–145.
  • Kortes (2004): V. Cortes, Lexical bundles in published and student disciplinary writing: Examples from history and biology, English for Specific Purposes, 23, 397–423.
  • Lazić (2017): K. Lazić, Učestali leksički spojevi u engleskom jeziku biotehničke struke: Korpusna analiza radova izvornih i neizvornih govornika, Doktorska disertacija, Beograd: Univerzitet u Beogradu ‒ Filološki fakultet.
  • Nili, Kortes (2009): E. Neely, V. Cortes, A little bit about: analyzing and teaching lexical bundles in academic lectures, Language Value, 1, 17–38.
  • Salazar (2011): D. Salazar, Lexical Bundles in Scientific English: A corpus based study of native and non-native writing, PhD Thesis, Barcelona: Universitat de Barcelona.
  • Simpson-Vlak, Elis (2010): R. Simpson-Vlach, N. Ellis, An academic formulas list: New methods in phraseology research, Applied Linguistics, 31, 487–512.
  • Foks, Tihelar (2015): J. Fox, M. Tigchelaar, Creating an engineering academic formulas list, Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes, 3(2), 295– 304.
  • Hajland (2008a): K. Hyland, Academic clusters: Text patterning in published and postgraduate writing, International Journal of Applied Linguistics, 18, 41–62.
  • Hajland (2008b): K. Hyland, As can be seen: Lexical bundles and disciplinary vari- ation, English for Specific Purposes, 27, 4–21.
  • Hajland (2012): K. Hyland, Bundles in Academic Writing, Annual Review of Ap- plied Linguistics, 32, 150–169.
  • Čen, Bejker (2010): Y. H. Chen, P. Baker, Lexical bundles in L1 and L2 student writing, Language, learning and technology, 14, 30–49.