THE LEXEME „ARM“ („WEAPON“) IN GREEK AND ALBANIAN IDIOMATIC EXPRESSIONS WITH AN OVERVIEW OF THE SERBIAN COUNTERPARTS

Наслеђе 52 (2022), стр. 71-84

АУТОР(И): Predrag J. Mutavdžić

Е-АДРЕСА: predrag.mutavdzic@fil.bg.ac.rs

Download Full Pdf   

DOI: 10.46793/NasKg2252.071M

САЖЕТАК:

Mutual relations among idioms with the constituent arms  in three modern Balkan languages have been analysed through morphological-semantical contrasting, primarily through the analysis of Greek and Albanian, and the extended one, with      a view to the Serbian language. With regard to the direction, each of the aforementioned languages has been treated both     as the source, and as the target ones. At the same time, their classification into appropriate groups of phraseological  units has been carried out based on the degree of the formal-struc- tural and semantic concordance. The research corpus is limited to constructions with the mentioned component (which can be treated as a terminological unit), primarily by noun idioms and paremias, but also by verb idioms, since it deals with structures wherein this component has the most frequent use in all three languages. In this paper, we have likewise sought to indicate  the complementarity, semantic nuances of  such  phraseologi- cal and proverbial structures, but also their differences, as well as to provide an overview of the analysis that reveals whether inter-lingual, inter-lexical and/or inter-phraseological conver- gence prevails between them, and to what extent we can speak about the complementary metaphoric concept they express.

КЉУЧНЕ РЕЧИ:

άρμα/όπλο, armë, arms-related idiomatic expressions, Greek, Albanian, Serbian, semantic fields

ЛИТЕРАТУРА:

  • Аubert et. al. 2019: M. Аubert, R. Lebe, O. Adhi Angus, M. Tang, B. Burhan, J. Hamrullah, B. Andi, A. Hakim, J. Zhao, M. I. Geria, P. S. Hadi, R. Sardi, A. Brumm, Earliest Hunting Scenes in Prehistoric Art. Nature 576 (December 2019): 442–445.
  • Boesch and Boesch 1990: C. Boesch, H. Boesch, Tool Use and Tool Making in Wild Chimpanzees. Folia Primatologica 1-2, No. 54 (February 1990): 86–99.
  • Виноградов 1953: B. В. Виноградов. Основные типы лексических значений слова. Вопросй языкознания 5 (сентябр – октябр 1953): 3–29. [orig.]
  • Vinogradov 1953: V. V. Vinogradov, Osnovnye tipy leksicheskikh znacheniĭ slova.
  • Voprosĭ ͡iazykoznani͡ia 5 (sent͡iabr – okt͡iabr 1953): 3–29.
  • Evans 2007: V. Evans, A Glossary of Cognitive Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2007.
  • Гортан-Премк 2004: Д. Гортан-Премк, Полисемија и организација лексичког система српског језика. Београд: Завод за уџбенике. [orig.]
  • Gortan-Premk 2004: D. Gortan-Premk, Polisemija i organizacija leksičkog sistema srpskog jezika. Beograd: Zavod za udžbenike.
  • Grickat 1967: I. Grickat, Stilske figure u svetlu jezičke analize. Naš jezik 16 (1967): 217–235.
  • Dobrovol`skij and Piirainen 2005: D. Dobrovol`skij, E. Piiraninen, Cognitive Theory of Metaphor and Idiom Analysis, Jezikoslovlje 6/1 (2005): 7–35.
  • Dobrovol`skij & Piirainen 2006: D. Dobrovol`skij, E. Piiraninen, Cultural Knowledge and Idioms, IJES, Vol. 6/1 (2006): 27–41.
  • Yanev 2013. B. Yanev, Obraznite sravneniya s antropotsentrichen harakter v bal- garskiya i angliyskiya ezik. Plovdiv: Universitetsko izdatelstvo „Pasiy Hilendarski”.
  • Јovanović 2016: V. Jovanović, Srpska vojna leksika i terminologija. Beograd: Institut za srpski jezik SANU.
  • Jovanović-Simić 2014: J. Jovanović-Simić, Humane poruke (srpskih) narodnih poslovica. Uzdanica XI/2 (2014): 7–20.
  • Kortlandt 1965: A. Kortlandt, How do chimpanzees use weapons when fighting leop- ards? Year Book of the American Philosophical Society, (1965): 327–332.
  • Lawick-Goodall 1964: J. Lawick-Goodall van, Tool-using and aimed throwing in a community of free living chimpanzees. Nature 21 (1964): 1264 –1266.
  • _____________ 1971: Tool-Using in Primates and Other Vertebrates. Advances in the Study of Behavior 3 (1971): 195–249.
  • Mala enciklopedija. Tom 2 (Jugoslavija, K–P). 1978, Beograd: Prosveta.
  • Mršević-Radović 20142: D. Mršević-Radović, Frazeologija i nacionalna kultura.
  • Knjiga 26, Beograd: Društvo za srpski jezik i književnost Srbije.
  • Piirainen 2011: E. Piirainen, “Idiom Motivation from cultural perspectives: met- aphors, symbols, intertextuality”. in: Pamies, Antonio – Dobrovol`skij, Dmitrij (eds.) Linguo-cultural Competence and Phraseological Motivation. Phraseologie und Parömiologie. Band 27. Baltmannѕweiler: Schneider Verlag Hohengehren, 2011, 65–74.
  • Ristić and Radić-Dugonjić 1999: Ѕ. Ristić, M. Radić-Dugonjić, Reč. Smisao. Saznanje. (studija iz leksičke semantike). Beograd: Stručna knjiga.
  • Šiljak-Jesenković, Amina. Nad turskim i bosanskim frazikonom: semantički, sintaksički, lingvostilistički i sociolingvistički aspekt. Sarajevo: Orijentalni institut.
Sitography
Monolingual and bilingual dictionaries
  • Δημητρίου 1995: Α. Δημητρίου, Λεξικό νεοελληνισμών. Αθήνα: Εκόσεις Γρηγόρης. [orig.]
  • Dimitriou 1995: A. Dimitriou, Lexiko neoellinismon. Athina: Ekoseis Grigoris
  • Fjalor shqip-serbokroatisht 1981: Prishtinë: Instituti albanologjik.
  • Fjalor serbokroatisht-shqip 19862: Prishtinë: Instituti albanologjik.
  • Gjevori 1988: M. Gjevori, Frazeologjizma të gjuhës shqipe. Prishtinë: Rilindja.
  • Κριαράς 1995: Ε. Κριαράς, Νέο Ελληνικό λεξικό–Λεξικό της σύγχρονης ελληνικής δημοτικής γλώσσας. Αθήνα: Εκδοτική Αθηνών. [orig.]
  • Kriaras 1995: E. Kriaras, Neo Elliniko lexiko–Lexiko tis sygchronis ellinikis dimo- tikis glossas. Athina: Ekdotiki Athinon.
  • Маtešić 1982: J. Matešić, Frazeološki rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. Zagreb: Školska knjiga.
  • Marku 2009: L. Marku, Fjalor greqisht-shqip. Tiranë: Infobotues. Marku 2010: L. Marku, Fjalor shqip-greqisht. Tiranë: Infobotues.
  • Μπαμπινιώτης 19982: Γ. Μπαμπινιώτης, Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας. Αθήνα: Κέντρο λεξικολογίας. [orig.]
  • Mpampiniotis 19982: G. Mpampiniotis Leksiko tis Neas Ellinikis Glossas. Athina: Kentro leksikologias.
  • Menac et al. 2014: A, Menac – Ž. Fink-Arsovski – R. Venturin 2014: Hrvatski frazeo-
  • loški rječnik. Zagreb: Naklada Ljevak.
  • Mutavdžić 2007: P. Mutavdžić, Grčko-srpski rečnik idioma. Beograd: Jasen. Оташевић 2012: Ђ. Оташевић, Фразеолошки речник српског језика. Нови Сад: Прометеј. [orig.]
  • Otašević 2012: Đ. Otašević, Frazeološki rečnik srpskog jezika. Novi Sad: Prometej.
  • Rečnik srpskohrvatskog književnog jezika (1–6) 1995: Novi Sad: Matica srpska.
  • Rečnik srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika SANU (1959-). Beograd: Institut za srpski jezik SANU.
  • Stefanović Karadžić 2003: V. Stefanović Karadžić, Srpske narodne poslovice. Beograd: Otvorena knjiga.
  • Τεγόπουλος-Φυτράκης10 1995: Ελληνικό λεξικό. Αθήνα: Εκδόσεις Αρμονία. [orig.] Τegopoulos-Fytrakis10 1995: Elliniko lexiko. Athina: Ekdoseis Armonia.
  • Thomai 2010: J. Thomai, Fjalor frazeologjik i gjuhës shqipe. Tiranë: EDFA.
  • Fjalor i gjuhës së sotme letrare shqipe (1–2) 1981: Prishtinë: Rilindja.
  • Fjalor i Gjuhës Shqipe 2006: Tiranë: Akademia e Shkencave e Shqipërisë.
  • Fjalor Frazeologjik i Gjuhës Shqipe 1999: Tiranë Akademia e Shkencave e Shqipërisë. Βλαχόπουλος 2007: Σ. Βλαχόπουλος, Λεξικό των ιδιωτισμών της Νέας Ελληνικής.
  • Αθήνα: Εκδόσεις Κλειδάριθσμος. [orig.]
  • Vlachopoulos 2007: S. Vlachopoulos, Lexiko ton idiotismon tis Neas Ellinikis.
  • Athina: Ekdoseis Kleidarithsmos.
  • Χρηστικό λεξικό της Νεοελληνικής Γλώσσας 2014: Αθήνα: Ακαδημία Αθηνών–Εθνικό Τυπογραφείο. [orig.]
  • Christiko lexiko tis Neoellinikis Glossas 2014: Athina: Akadimia Athinon–Ethniko Typografeio.
  • http://www.shkenca.org/content/view/142/27/ https://fjalorthi.com/
  • http://w w w. greek-language. gr/greek Lang/modern_ greek /tools/ lexica/ triantafyllides/
  • http://georgakas.lit.auth.gr/dictionaries/