ЗНАЧЕЊСКИ ЕФЕКТИ ИНТЕРАКЦИЈЕ АСПЕКТУАЛНИХ ИНФОРМАЦИЈА У ФРАНЦУСКОМ ЈЕЗИКУ

Липар 82 (2023) (стр. 39-63)

АУТОР(И) / AUTHOR(S): Вера Ж. Јовановић

Е-АДРЕСА / E-MAIL: vera.jovanovic@filum.kg.ac.rs

Download Full Pdf   

DOI: 10.46793/LIPAR82.039J

САЖЕТАК / ABSTRACT:

Циља рада је да се истраже могућности комбиновања различитих аспектуалних категорија у истој реченици у француском језику и значењски ефекти који проистичу из таквих комби- нација. Испитујемо могућности и последице комбиновања перфективне и имперфективне аспектуалне перспективе, са једне стране, са четири типа ситуација као носиоцима тзв. лексичког аспекта, с друге стране. Теоријски оквир рада представља теорија двокомпонентне аспектуалности (Карлота Смит 1991). Грађу за истраживање чини корпус примера већином из књижевног француског језика. Примењују се синтаксичко-семантичка, прагматичка и функционалностилистичка метода. Утврђено је да се сва четири типа ситуације, активности, стања, остварења и достигнућа, могу комбиновати и са перфективном и са имперфективном аспектуалном перспективом, са значајним последицама на семантичком плану будући да долази до генерисања различитих значења и значењских и стилских нијанси. Неретко се дешава да синтаксичко окружење глагола утиче на промену типа ситуације те се у укупној интерпретацији аспектуалних значења морају узети у обзир и допуне глагола и реченичне одредбе. Овај рад осветљава сложено питање спреге синтаксе и семантике у француском језику која се испољава у истицању одређених фаза ситуације или целине њеног интервала те доприноси расветљавању не тако једноставних питања за све оне који предају и уче француски језик.

КЉУЧНЕ РЕЧИ / KEYWORDS:

аспектуалност, француски језик, перфективна перспектива, имперфективна перспектива, тип ситуације

ЛИТЕРАТУРА / REFERENCES:

Корпус
  • About Edmond, Le Roi des montagnes, Frantext, 1857.
  • Bertière Simone, Les Reines de France au temps des Bourbons, Les deux Régentes, Paris: Editions de Fallois, 1996.
  • Brillat-savarin Jean-Anthelme, Physiologie du goût ou Méditations de gastronomie transcendante, Frantext, 1825.
  • Daudet Alphonse, Lettres de mon moulin, Paris: Le livre de poche, 1972. Daudet Alphonse, Le Petit Chose, Paris: Le livre de poche, 1972.
  • Desbordes Michèle, Le commandement, Paris: Gallimard, 2001. Fromentin Eugène, Un été dans le Sahara, Frantext, 1874.
  • Hugo Victor, Ruy Blas, Frantext, 1838. Hugo Victor, Les Misérables, Frantext, 1862.
  • Huysmans Joris-Karl, À rebours, Frantext, 1884.
  • Larivière Jules-Ernest, L’iris bleu, Montréal: Édouard Garand, 1923. Loiselle Alphonse, Le Pont rouge, Montréal: Édouard Garand, 1930. Loti Pierre, Le Roman d’un enfant, Frantext, 1890.
  • Mauriac François, Le Nœud de vipères, Paris: Grasset, 1933. Martinez Carole, Le cœur cousu, 2007, Paris: Gallimard.
  • Nothomb Amélie, Les Catilinaires, Paris: Albin Michel, 1995.
  • Perrault Marie-Anne, Celle qui revient, Montréal: Édouard Garand, 1930. Proust Marcel, Les plaisirs et les jours, Paris: Calmann Lévy, 2022.
  • Proust Marcel, Du côté de chez Swann, Paris: Gallimard, 1946. Provençal François, La crise, Montréal: Édouard Garand, 1929. Rouanet Marie, Année blanche, Paris: Albin Michel, 2003.
  • Stendhal, Le rouge et le noir, Paris: Le livre de poche, 2020.
  • Vidal de la Blach Paul, Principes de géographie humaine, 1921. Zweig Stefan, Le Joueur d’échecs, Paris: Le Livre de poche, 1944.
Електронски корпус
  • babelmed.net
  • europarl.europa.eu
  • frantext.fr
  • lemonde.fr
  • nouvelobs.fr
  • parl.gc.ca
  • slate.fr
Литература
  • Биник 1991: R. Binnick, Time and the Verb. A Guide to Tense and Aspect, New York – Oxford, Oxford University Press.
  • Борик 2002: O. Borik, Aspect and Reference time, PhD thesis, University of Utrecht.
  • Вендлер 1957: Z. Vendler, Verbs and Times, The Philosophical Review 66 : 143-160, reprinted in: Vendler Zeno (1967): Linguistics in Philosophy, Ithaca, New York: Cornell University Press, 97–121.
  • Веркeл 1972: H. Verkuyl, On the Compositionnal Nature of Aspect, Dordrecht, Reidel.
  • Веркел 1993: H. Verkuyl, A Theory of Aspectuality: The Interaction between Temporal and Atemporal Structure, Cambridge: Cambridge University Press.
  • Веркел 1999: H. Verkuyl, Aspectual Issues: Structuring Time and Quantity, Stanford: CSLI Publications.
  • Веркел 2005: H. Verkuyl, Aspectual composition: Surveying the ingredients, in: Perspectives on Aspect, Angeliek van Hout, Henriette de Swart, & Henk Verkuyl, eds., Dordrecht: Springer, 19–39.
  • Вет 1994: C. Vet, Petite grammaire de l’Aktionsart et de l’aspect, Cahiers de grammaire, n° 19, 1–17.
  • Викнер1985: C. Vikner, L’aspect comme modificateur du mode d’action: à propos de la construction être + participe passé, Langue française n° 67, 95−113.
  • Гослен 1996: L. Gosselin, Sémantique de la temporalité en français, un modèle calculatoire et cognitif du temps et de l’aspect, Paris: Duculot.
  • Грубор 1953: Ђ. Грубор, Аспектна значења, Југословенска академија знаности и умјетности, Загреб.
  • Дал 1985: Ö. Dahl, Tense and Aspect Systems, Basil Blackwell, Oxford, New York.
  • Де Сварт 1998: H. De Swart, “Aspect Shift and Coercion”, Natural Language and Linguistic Theory n° 18, 347–385.
  • Де Сварт 2000: H. De Swart, Tense, aspect and coercion in a crosslinguistic perspective, Miriam Butt and Tracy Holloway King (eds.), Proceedings of the Berkeley Formal Grammar Conference, Stanford CA: CSLI Publications.
  • Дик 1997: S. C. Dik, The Theory of Functional Grammar. Part 1 The Structure of the Clause, Berlin, New York: De Gruyter Mouton.
  • Јовановић 2018: V. Jovanović, La pluralité d’événements en français et en serbe, Наслеђе 40, 241−260.
  • Јовановић 2019: В. Јовановић, Фактори промене типа ситуације у француском језику, Наслеђе 44, 79−94.
  • Јовановић 2020: В. Јовановић, Преводна парадигма српског перфекта у француском језику, Крагујевац: Филолошко-уметнички факултет.
  • Кодал 2000: P. Caudal, La polysémie aspectuelle – contraste français / anglais, thèse de doctorat, Université Paris VII – Denis Diderot.
  • Кодал, Ветерс 2007: P. Caudal, C. Vetters, Passé composé et passé simple: Sémantique diachronique et formelle, Cahiers Chronos, 16, 121−151.
  • Комри 1976: B. Comrie, Aspect, An introduction to study of verbal aspect and related problems, Cambridge University press.
  • Кравченко 2004: A. V. Kravchenko, A new cognitive framework for Russian aspect, F. Karlsson (ed.), Proceedings of the 20th Scandinavian Conference of Linguistics, Helsinki, January 7-9, University of Helsinki, Department of General Linguistics, Publications No. 36.
  • Мартен 2010: M. Fabienne, Revisiting the Distinction between Accomplishments and Achievements, Walter de Mulder, Jesse Mortelmans and Tanja Mortelmans, Cahiers Chronos, Rodopi.
  • Молендeјк 1990: A. Molendijk, Le passé simple et m’imparfait: une approche reichenbachienne, Amsterdam – Atlanta: Rodopi.
  • Молендeјк 2002: A. Molendijk, La structuration logico-temporelle du texte: le passé simple et l’imparfait du français, Cahiers Chronos 9, 91–104.
  • Новаков 2005: П. Новаков, Глaголски вид и тип глаголске ситуације у енглеском и српском језику, Нови Сад: Футура публикације.
  • Пулман 1997: P. Stephen, Aspectual Shift as Type Coercion, Transactions of the Philological Society Volume 95:2, 279–317.
  • Ротстин 2004: S. Rothstein, Verbal Classess and Aspectual Classification.
  • Сикора 2013: Sikora, Dorota, L’adverbial  en  X  temps,  est-il  vraiment  un  test de télicité ? Dans: Mirto, M. I. et J. Radimsky (éds.) «Adverbs and Adverbial Complements», Lingivsticæ Investigationes, 36, 2, 276−286.
  • Смит 1986: C. Smith, A Speaker-Based Approach to Aspect, Linguistics and Philosophy, Vol. 9, No. 1, Tense and Aspect in Discourse, 97−115.
  • Смит 1991: C. Smith, The parameter of aspect, Dordrecht, Boston, London, Kluwer.
  • Турнадр 2004: N. Tournadre, Typologie des aspects verbaux et intégration à une théorie du TAM, Bulletin de la Société de la linguistique de Paris, t. XCIX (2004), fasc. 1, 7−68.
  • Филип 1999: H. Filip, Aspect, Eventuality Types And Nominal Reference, New York: Routledge, Taylor and Francis Group.