STIL U ROMANU „FIRENTINSKI DUBLET“

Uzdanica XXI III (2024) (str. 99-110)

AUTOR(I) / AUTHOR(S): Ivana B. Palibrk

Download Full Pdf   

DOI: 10.46793/Uzdanica21.3.099P

SAŽETAK / ABSTRACT:

Na stvaranje našeg modernog književnog jezika uticalo je više faktora, a krajnji produkt svih nastojanja u tom polju proučavali su i pokušali precizno da definišu kako lingvisti i književnici, tako i teoretičari književnosti i stilističari. Predmet ovog rada upravo su stilske osobenosti romana Firentinski dublet o kome se može izraditi čitava studija, a naš lingvostilistički osvrt ima za cilj izdvajanje i opis dominantnih stilskih karakteristika. Analiza obuhvata pitanje žanrova, narativnih tehnika, tipova pripovedanja i grafostilemskih odlika samog romana. U zaključku se razmatra odnos naratora i upotrebljenih tipova govora, zatim kako leksika utiče na načine prenošenja govora, kao i koliko su grafostilemski postupci uslovljeni žanrom (ili mešavinom žanrova) i epohom nastanka odabranog dela.

KLJUČNE REČI / KEYWORDS:

narativne tehnike, prenošenje govora i misli u romanu, žanrovska raznovrsnost, grafostilemi.

LITERATURA / REFERENCES:

IZVORI
  • Skrobonja, Nešić (2020): G. Skrobonja, I. Nešić, Firentinski dublet: Sfumato, Beograd: Laguna.
  • Skrobonja, Nešić (2021): G. Skrobonja, I. Nešić, Firentinski dublet: Kjaroskuro, Beograd: Laguna.
LITERATURA