Наслеђе 61 (2025) [207-220]
АУТОР(И) / AUTHOR(S):Saša G. Moderc 
DOI: https://doi.org/10.46793/NasKg2561.207M
САЖЕТАК /ABSTRACT:
Il presente saggio analizza l’uso del nesso di clitici vi ci correlato ad un unico referente. Questo uso non appare limitato al registro colloquiale e compare anche nella lingua letteraria. Il fenomeno è dovuto alla lessicalizzazione del clitico ci in verbi di alta frequenza e all’estensione di questo processo a verbi che non lessicalizzazano ci, stando ai dizionari consultati. Nel primo caso il costituente locativo (o altro) deve essere espresso con un secondo clitico (vi), effettivamente correlato ad un elemento presente nel contesto o inferito dalla semantica dell’enunciato; nel secondo caso ci non è lessicalizzato e va di conseguenza correlato con l’unico costituente (locativo o altro) presente nel contesto, rendendo superflua la compresenza di vi. L’uso pleonastico di vi accanto a ci va osservato anche come espediente per elevare il registro espressivo dell’enunciato. L’uso pleonastico del nesso vi ci può passare inosservato in sede di analisi sintattica in virtù dell’esistenza di contesti in cui essi pronominalizzano due costituenti effettivamente presenti nel contesto. Ne consegue che l’analisi linguistica di vi ci richiede una considerazione attenta sia del contesto che delle proprietà sintattiche del verbo. Il saggio si articola in una sezione introduttiva dedicata ai clitici e in una sezione in cui vengono presentati la lessicalizzazione del clitico ci, gli usi propri e gli usi pleonastici del nesso vi ci, con esempi tratti da Internet, da opere letterarie contemporanee e dai corpora CORIS/CODIS e SerbItaCor3.
КЉУЧНЕ РЕЧИ / KEYWORDS:
clitici, italiano contemporaneo, nesso vi ci, referenzialità, lessicalizzazione, uso pleonastico
ПРОЈЕКАТ / ACKNOWLEDGEMENT:
ЛИТЕРАТУРА/ REFERENCES:
- Bentley, D. (2006). Split Intransitivity in Italian. Berlin-New York. Mouton de Gruyter.
- Berretta, M. (1985). I pronomi clitici nell’italiano parlato. In: G. Holtus, E. Radtke (eds.), Gesprochenes Italienisch in Geschichte und Gegenwart. Tubingen.
- De Mauro, T. (2000). Il dizionario della lingua italiana. Torino. Paravia.
- Kayne, R.S. (1975). French Syntax. The Tranformational Cycle. Cambridge: The MIT Press.
- La Fauci, N. (2009). Compendio di sintassi italiana. Bologna. Il Mulino.
- Larrañaga, P.; Guijarro-Fuentes, P. (2012). Pronouns and Clitics in Early Language. Berlin-New York. Mouton de Gruyter.
- Lepschy, A.L.; Lepschy, G. (1984). La lingua italiana: storia, varietà dell’uso, grammatica. Milano: Bompiani.
- Moderc S. (2021a). I clitici italiani. Usi, ambiguità, interpretazioni. Vol. I: Il sistema dei clitici. Beograd. Filološki fakultet.
- Moderc S. (2021b). I clitici italiani. Usi, ambiguità, interpretazioni. Vol. II: I nessi di clitici. Beograd. Filološki fakultet.
- Moderc et alii (2023). Moderc S.; Stanković R.; Tomašević A.; Škorić M. An
- Italian-Serbian Sentence Aligned Parallel Literary Corpus. Review of the National Center for Digitization, 43
- Prandi, M.; De Santis, C. (2011). Le regole e le scelte. Manuale di linguistica e di grammatica italiana. Torino. Utet.
- Renzi, L. (1988). Grande grammatica italiana di consultazione. Vol. 1. Bologna. Il Mulino.
- Russi, C. (2008). Italian clitics. An Empirical Study. Berlin-New York. Mouton De Gruyter
- Sensini, M. (1990). La grammatica della lingua italiana. Oscar Guide, Mondadori.
- Serianni, L. (1989). Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria. Torino. Utet.
- Serianni, L. (1997). Grammatica, sintassi, dubbi. Milano. Garzanti.
- Zingarelli, N. (2021). Vocabolario della lingua italiana. Bologna. Zanichelli.
