IZBEGLICA, MIGRANT, AZILANT – LEKSIKA U MIGRANTSKOM DISKURSU 2015. GODINE U NEMAČKIM I SRPSKIM MEDIJIMA

Lipar 84 (2024) (str. 27-50)

AUTOR(I) / AUTHOR(S): Bojana LJ. Racić, Anđela T. Vujošević

Download Full Pdf   

DOI: 10.46793/LIPAR84.027R

SAŽETAK / ABSTRACT:

Rad se bavi problematikom izveštavanja srpskih i nemačkih medija tokom migrantske krize 2015. godine na primeru srpskog nedeljnika NIN i nemačkog magazina DER SPIEGEL, analizirajući leksiku korišćenu za referisanje na socijalnu grupaciju migranata. Istraživanjem odabranog koprusa od 26 članaka na srpskom i 90 članaka na nemačkom jeziku nastojimo da prikažemo 1) kojim je sve leksičkim sredstvima referisano na pomenutu socijalnu grupu, kao i 2) kako semantika odabranih leksema dalje utiče na formiranje pozitivnih odn. negativnih slika o odabranoj grupi kod recipijenata odn. govornika jedne ili druge jezičke zajednice, i na kraju 3) kako leksička sredstva, koja se upotrebljavaju u korelaciji sa leksemama referisanja na migrante, dalje utiču na formiranje pozitivnih odn. negativnih slika na obama jezicima. Teorijsko-metodološka podloga istraživanja je kontrastivna analiza diskursa i koncept ključnih reči, čija semantika dalje formira diskurs(e) na jednom ili drugom jeziku.

KLJUČNE REČI / KEYWORDS:

migrantska kriza, NIN, DER SPIEGEL, kontrastivna analiza diskursa, ključne reči

LITERATURA / REFERENCES:

  • Aleksić i Stamenković 2019: D. Aleksić, I. Stamenković, Migrantska i izbeglička kriza: Komparativni prikaz izveštavanja dnevnih listova Blic, Politika i Kurir, Niš: Teme, XLIII, br. 3, Niš, 839–859.
  • Aracki 2016: Z. Aracki, Medijski diskurs izbeglica, Novi Sad: Kultura polisa, 13, sv. 31, Novi Sad, 45–55.
  • Beke 2000: K. Böke, Metaphern für die Immigration, in: M. Jung, T. Niehr, K. Böke (Hrsg.), Ausländer und Immigranten im Spiegel der Presse. Ein diskurshistorisches Wörterbuch zur Einwanderung seit 1945, Wiesbaden: Westdeutscher Verlag, 131–154.
  • Beke i dr. 2000: K. Böke, M. Jung, T. Niehr, M. Wengeler, Vergleichende Diskurslinguistik. Überlegungen zur Analyse internationaler und interlingualer Textkorpora, in: T. Niehr, K. Böke (Hrsg.): Einwanderungsdiskurse – vergleichende diskurslinguistische Studien, Wiesbaden: Springer Fachmedien, 11–36.
  • Beri i dr. 2016: M. Berry, I. Garcia-Blanco, K. Moore, Press coverage of the refugee and migrant crisis in the EU: A content analysisof five European countries. Project Report, United Nations High Commissioner for Refugees, Geneva. Dostupno na: http://www.unhcr.org/56bb369c9.html.
  • Varnke 2009: I. H. Warnke, Die sprachliche Konstituierung von geteiltem Wissen in Diskursen, in: E. Felder, M. Müller (Hrsg.): Wissen durch Sprache. Theorie, Praxis und Erkenntnisinteresse des Forschungsnetzwerks „Sprache und Wissen”, Berlin, New York: de Gruyter, 113–140.
  • Vujčić 2013a: N. Vujčić, Teorija i metodologija jedne lingvističke analize diskursa sa primerima iz diskursa predizborne kampanje u Srbiji, u: M. Kovačević (ured.), Srpski jezik, književnost, umetnost: zbornik radova sa VII međunarodnog naučnog skupa održanog na Filološko-umetničkom fakultetu u Kragujevcu, (26-27. X 2012). Knj. 1, Tradicija i inovacije u savremenom srpskom jeziku, Kragujevac: Filološko-umetnički fakultet, 267–286.
  • Vujčić 2013b: N. Vujčić, Das Konzept „Jugoslawien” in den SPIEGEL-Berichten von dem Kriegsbeginn – eine diskurslinguistische Untersuchung der SPIEGEL-Artikel aus dem Jahr 1989, u: D. Nedeljković, N. Vujčić (ured.), Sprache und Literatur dies- und jenseits der Mauer(n) / Jezik i književnost s obe strane zida. Zbornik u čast Božinke Petronijević povodom 65. rođendana, FILUM: Kragujevac, 145–160.
  • Vujčić i Vujošević 2024: N. Vujčić, A. Vujošević, Kontrastivna analiza diskursa – teorijsko-metodološka određenja, Jagodina: Uzdanica, (u štampi).
  • Dragićević 2007: R. Dragićević, Leksikologija srpskog jezika, Beograd: Zavod za udžbenike.
  • Đurović 2016: T. Đurović, Metaforička poimanja migrantske krize u medijskom diskursu Srbije, Beograd: Hereticus, Beograd, 195–211.
  • Đurović 2017: Đurović T., Multimodalnost i migrantska kriza u dnevnoj štampi na srpskom jeziku, Niš: Teme, XLI, br. 2, Niš, 371–390.
  • Jevtović i Bajić 2018: Z. Jevtović, P. Bajić, Slika o migrantima u diskursu dnevne štampe Srbije, u: Z. Lutovac, S. Mrđa (ured.), Savremene migracije i društveni  razvoj: interdisciplinarna perspektiva, Beograd: Srpsko sociološko društvo: Institut društvenih nauka: Institut za sociološka istraživanja Filozofskog fakulteta, 97–110.
  • Klajn 1989: J. Klein, Wortschatz, Wortkampf, Wortfelder in der Politik, u: J. Klein (Hrsg.), Politische Semantik – Bedeutungsanalytische und sprachkritische Beiträge zur politischen Sprachverwendung, Opladen: Westdeutscher Verlag, 13–51.
  • Libert 1994: W. Liebert, Das analytische Konzept  Schlüsselwort  in  der linguistischen Tradition, Heidelberg, Mannheim: Universität (Arbeiten aus dem Sonderforschungsbereich 245, Sprache und Situation, 83).
  • Milašinović i dr. 2023: S. Milašinović, B. Janković, S. Milojević, Irregular Migrants on the Roads of Serbia, Niš: Teme, XLVII, No 4, Niš, 1009−1022.
  • Prćić 1997: T. Prćić, Semantika i pragmatika reči, Sremski Karlovci, Novi Sad: Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića.
  • RMS 2011: Rečnik srpskog jezika, Novi Sad: Matica srpska.
  • Smailagić 2018: V. Smailagić, Uvod u tekstnu lingvistiku, Sarajevo: Institut za jezik.
  • Stamenković 2021: I. Stamenković, Migrantska kriza u javnom diskursu Srbije: informativni veb sajtovi i komentari korisnika: doktorska disertacija, Beograd: [I. S. Stamenković], 1–5.
  • Tančić i Božić 2023: D. Tančić, V. Božić, Savremena migrantska kriza. ‹https://scindeks-clanci.ceon.rs/data/ipdf/0353-9008/2022/0353-90082258085T. pdf›. 17.4.2024.
  • Ćopić i Ćopić 2017: S. Ćopić, S. Ćopić, Migranti, azilanti, izbeglice: Određenje i razgraničenje osnovnih pojmova i implikacije na pravni status lica i nivo njihove zaštite, Niš: Teme, XLI, br. 1, Niš, 1–22.
  • Fuko 1998: M. Fuko, Arheologija znanja, Beograd: Plato.
  • Hemelman i Vegner 2016: P. Hemmelmann, S. Wegner, Flüchtlingsdebatte im Spiegel von Medien und Parteien: ein Überblick. In: Communicatio Socialis.
  • Hermans 1994: F. Hermanns, Schlüssel-, Schlag- und Fahnewörter- Zu Begrifflichkeit und Theorie der lexikalischen politischen Semantik, Heidelberg: Universität (Arbeiten aus dem Sonderforschungsbereich 245, Sprache und Situation, 81).
  • Hermans 1995: F. Hermanns, Kognition, Emotion, Intention. Dimensionen lexikalischer Semantik. u: Harras, G. (Hrsg.) Die Ordnung der Wörter. Kognitive und lexikalische Strukturen, Berlin, New York, 138–178.
  • Čahur 2013: W. Czachur, Kontrastive Diskurslinguistik – sprach und kulturkritisch durch Vergleich, in: U. Meinhof, M. Reisigl, I. H. Warnke (Hrsg.): Diskurslinguistik im Spannungsfeld von Deskription und Kritik, Berlin, New York: De Gruyter, 325–350.
  • Šive  2009:  J.  Schiewe,  Satz  –  Text   –   Diskurs.   Überlegungen   zum   Status und zu den Aufgaben der Textlinguistik. ‹http://www.leidykla.eu/fileadmin/ Kalbotyra_3/60_3/94-103.pdf›. 13.12.2022.
  • Šipan 2002: T. Schippan, Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache, Tübingen: Niemeyer.
  • Špis 2011: C. Spieß, Diskurshandlungen. Theorie und Methode linguistischer Diskursanalyse am Beispiel der Bioethikdebatte, Berlin, Boston: Walter de Gryter GmbH & Co. KG.
  • Špis 2017: C. Spieß, Vom Flüchtlingsstrom bis hin zum Flüchtlingstsunami? Metaphern als Meinungsbildner. Magazin Erwachsenenbildung: Das Fachmedium für Forschung, Praxis und Diskurs.
  • Špicmiler i Varnke 2011: J. Spitzmüller, I. H. Warnke, Diskurslinguistik: Eine Einführung in Theorien der transtextuellen Sprachanalyse, Berlin, Boston: Walter de Gryter.