PREKO SUNCA DO ZVEZDA: FRAZEOLOŠKE JEDINICE SA LEKSEMAMA SUNCE/SOL I ZVEZDA/ESTRELLA U SRPSKOM I ŠPANSKOM JEZIKU

ZVEZDE :  književna, jezička, umetnička i kulturna astropoetika 2024, (443-452)

AUTHOR(S) / AUTOR(I): Maša Z. PETROVIĆ GUJANIČIĆ, Irena M. SELAKOVIĆ

Download Full Pdf   

DOI: 10.46793/Zvezde24.443PG

ABSTRACT / SAŽETAK:

Predmet analize ovog rada predstavljaju frazeološke jedinice koje u svoj sastav uključuju lekseme sunce/sol i zvezda/estrella u srpskom i španskom jeziku. U okviru ovog rada termin frazeološka jedinica interpretiramo u širem značenju, tj. u analizu uključujemo sve one vrste ustaljenih konstrukcija reči koje predstavljaju predmet istraživanja frazeologije u širem smislu. Prikupljena građa ekscerpirana je iz više frazeoloških kao i iz rečnika opšte namene u srpskom i u španskom jeziku. Na osnovu dobijenih rezultata zaključeno je da se obe analizirane lekseme pokazuju kao vrlo produktivne za nastanak frazeoloških jedinica i da su značenja koja razvijaju često sa pozitivnom, ali neretko i sa negativnom konotacijom. Tako su neka od značenja koja nose frazeološke jedinice sa leksemom sunce/sol ’obradovati se nekome’, ’biti jasan, čist, pravedan’, ’doći nekome bolja vremena/sreća’, ali i ’ne dati nekome mira’, ’doživeti neprijatnost/nesreću, ’tražiti sopstvenu korist’, pa čak i ’umreti’. Kada su u pitanju frazeološke jedinice sa leksemom zvezda/ estrella, neka od značenja koja se registruju su ’imati/nemati sreće’, ’sanjariti’, ’ugađati’, ’preterano hvaliti’, ’zacrtati nemoguće’, itd. Kada je u pitanju frazeološka ekvivalencija u jezičkom paru srpski-španski, analiza je pokazala veći stepen ekvivalencije kod izraza sa konstituentom zvezda/estrella od onih sa sunce/sol.

KEYWORDS / KLJUČNE REČI:

frazeološke jedinice, srpski jezik, španski jezik, sunce, sol, zvezda, estrella

REFERENCES / LITERATURA

  • Gerbran i Ševalije 2009: A. Gerbran, Ž. Ševalije, Rečkik simbola, Novi Sad: Izdavačka kuća Kiša.
  • Hrnjak 2008: A. Hrnjak, Nebo i nebeska tijela u hrvatskoj i ruskoj frazeologiji, Riječ, 2008., god. 14., sv. 1, 89–98.
  • Jakop 2018: N. Jakop, Sestavine kozmosa v slovenski frazeologiji, u: Krżišnik, E., Jakop, N., Tomazin, M. J. (eds.), Prostor ik čas v frazeologiji, Ljubljana: Zalożba Univerze v Ljubljani. https://doi.org/10.4312/9789612378752
  • Mutavdżić, Krijezi, Sivački 2020: P. Mutavdżić, M. Krijezi i A. Sivački, Mesec u frazeologizmima u savremenom albanskom, grčkom i srpskom jeziku, Filološki pregled, Vol. 47 (2020) No. 2, 39–61.
  • Rio Korbaćo 2002: M. P. Río Corbacho, La paremia hagiográfica ek frakcés, castellako y gallego: estudio coktrastivo, Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela.
  • Sirlot 1992: J. E. Cirlot, Dicciokario de símbolos, Barcelona: Editorial Labor