Peti naučni skup „Računovodstvena znanja kao činilac ekonomskog i društvenog napretka“ (2025) [525-544 str.]
AUTHOR(S) / АУТОР(И): Vojislav Sekerez 
Download Full Pdf 
DOI: 10.46793/RZ25.525S
ABSTRACT / САЖЕТАК:
Rapidan porast broja grupa preduzeća koje posluju u međunarodnim okvirima dovodi do povećanja značaja konsolidovanih finansijskih izveštaja, ali istovremeno nameće i brojne izazove prilikom njihovog sastavljanja. Postupak prevođenja finansijskih izveštaja inostranih zavisnih preduzeća u izveštajnu valutu matičnog preduzeća je bio predmet čestih promena u računovodstvenoj regulativi u poslednjih nekoliko decenija, što je neretko bilo praćeno kontroverzama i divergentnim stavovima između pripadnika akademske i stručne javnosti. Metodološki okvir koji stoji na raspolaganju za potrebe prevođenja finansijskih izveštaja u stranoj valuti je vremenom sužen sa četiri na dve trenutno dozvoljene metode – metodu zaključnog kursa i temporalnu metodu. Time je u ovoj oblasti povećan stepen harmonizacije konsolidovanog finansijskog izveštavanja i postignuta željena konvergencija između MSFI i US GAAP. Međutim, svaka od dve prethodno navedene metode u praksi ispoljava određene prednosti i nedostatke, pa se često postavlja pitanje da li trenutni regulatorni okvir nudi najkvalitetnije rešenje za potrebe prevođenja. Cilj rada se sastoji u analizi dosadašnjeg razvoja računovodstvene regulative na ovom polju, sagledavanju dobrih i loših strana trenutnih rešenja sadržanih u MRS 21 i SFAS 52 (ASC 830), kao i prepoznavanju mogućih pravaca unapređenja kvaliteta ovog značajnog aspekta konsolidovanog finansijskog izveštavanja.
KEYWORDS / КЉУЧНЕ РЕЧИ:
Konsolidovani finansijski izveštaji, prevođenje finansijskih izveštaja, prevođenje transakcija u stranoj valuti, funkcionalna valuta, temporalna metoda, metoda zaključnog kursa
ACKNOWLEDGEMENT / ПРОЈЕКАТ:
REFERENCES / ЛИТЕРАТУРА:
- Bogićević, J. (2013). Accounting implications of foreign currency transactions translation and hedging. Ekonomic horizons, 15(2), 137–151.
- Choi, F., Lowe, H., & Worthley, R. (1978). Accountors, Accountants and Standard No. 8. Journal of International Business Studies, 9(2), 81-87.
- Eurostat. Structure of Multinational Enterprise Groups in the EU. Preuzeto sa: https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php?title=Structure_of_ multinational_enterprise_groups_in_the_EU (15.04.2025).
- FASB. (1975). Statement of Financial Accounting Standard No 8: Accounting for the Translation of Foreign Currency Transactions and Foreign Currency Financial Statements. Norwalk: Financial Accounting Standard Board.
- FASB. (1981). Statement of Financial Accounting Standard No 52: Foreign Currency Translation. Norwalk: Financial Accounting Standard Board.
- Gray, S., Coennenberg, A., & Gordon, P. (1993). International Group Accounting. London: Routledge.
- Hoyle, J., Schaefer, T., & Doupnik, T. (2011), Advanced Accounting, 10th edition. New York: McGraw-Hill/Irwin.
- KPMG. (2024). Foreign currency – Handbook (US GAAP). Delaware: KPMG LLP.
- Lorensen, L. (1972). Reporting Foreign Operations of U.S. Companies in U.S. Dollars. Accounting Research Study. New York: AICPA.
- Međunarodni računovodstveni standard 21 – Efekti promena deviznih kurseva,
- Službeni glasnik RS br. 123/2020 i 125/2020.
- Nobes, C., & Parker, R. (2010). Comparative International Accounting. Harlow: Pearson Education.
- Savković, V. (2014). Računovodstveni tretman kursnih razlika u finansijskim izveštajima, master rad. Ekonomski fakultet Univerziteta u Beogradu
- Spasić, D., i Sekerez, V. (2023). Konsolidovano finansijsko izveštavanje. Beograd: CID Ekonomskog fakulteta u Beogradu.
- UNCTAD (2011). World Investment Report 2011, Non-Equity Modes of International Production and Development. New York and Geneva: United Nations.
- Zakon o računovodstvu i reviziji. Službeni glasnik RS, br. 73/2019; 44/2021 – dr. zakon.
- Walton, P., Haller, A., Raffournier, B. (2003). International Accounting. London: Thomson Learning.