Karakteristike komunikacije o sportu na društvenim mrežama

Uzdanica XVIII 1 (2021), (str. 149-158)

AUTOR(I): Jelena V. Lazarević

E-ADRESA: notes93@icloud.com

Download Full Pdf 

DOI: 10.46793/Uzdanica18.1.149L

SAŽETAK:

Cilj rada je predstavljanje karakteristika komunikacije o sportu na društvenim mrežama na primerima iz srpskog jezika. Korpus rada je sačinjen od sadržaja na srpskom jeziku sa društvenih mreža Tviter i Instagram, a istovrsni primeri na španskom jeziku koriste se kao deo kontrastivne analize. Rezultati istraživanja pokazuju da izrazi kojima se opisuju sportski događaji imaju adekvatne paralele u srpskom i španskom jeziku, dok se razlikuje stepen učešća stranih reči i internacionalizama. Rezultati istraživanja takođe ukazuju da se u jeziku sporta na internetu izdvajaju dve struje: liberalna i konzervativna. Korisnici liberalnih shvatanja odnose se ravnopravno prema oba srpska pisma ili prednost daju latinici koja je bez dijakritika zastupljena u neformalnoj komunikaciji, dok konzervativni koriste ćirilicu kao primarni način izražavanja nacionalnog identiteta. Upotreba emotikona je ustaljena. Društvene mreže su obezbedile privid bliskosti sa sportistima i klubovima, te je komunikacija između sportista i navijača izuzetno otvorena. Uprkos očiglednom kontrastu između srpskog i španskog jezika, primetne su sličnosti u sagledavanju sporta kao društvenog fenomena. Rast sadržaja o sportu u novim medijima i sagledavanje sportskog diskursa doprineće razumevanju promena koje se zapažaju u srpskom jeziku.

KLJUČNE REČI:

sport, jezik, diskurs, komunikacija, društvene mreže

LITERATURA:

Bugarski (2003): R. Bugarski, Uvod u opštu lingvistiku, Beograd: Čigoja štampa. Gomez (1995): T. L. Gómez, Elléxico en el español actual: uso y norma, Madrid: Arco Libros.

Jima (2017): J. D. Jimma, Language of social media: Examination of English as a Lingua Franca in social media: B. A. Essay in English, University of Iceland, School of Humanities, Department of English.

Kraljevska španska akademija (2011): Real Academia Espanola [RAE], Nueva gramatica de la lengua espanola, Barcelona: Espasa Libros.

Kuzmanović Jovanović (2020): A. Kuzmanović Jovanović, Sociolingvistič- ka istorija Iberijskog poluostrva i iberoromanskih jezika (sa posebnim osvrtom na kastiljanski (španski), portugalski, galisijski i katalonski jezik), Beograd: Čigoja štampa.

Polok (2002): K. Polok, Podstawowe problemy akwizycji tzw.“języka sportowego” jako języka drugiego [On the basic problems of the acquisition of the so-called ‘language of sport’ as the second language], Idō – Ruch dla Kultury: rocznik naukowy: [filozofia, nauka, tradycje wschodu, kultura, zdrowie, edukacja], 3, 119–124.

VEB-DOKUMENTI

Abrosimova, Borganova (2015) L. S. Abrosimova, M. A. Borganova, Jargon in Sport Discourse: Formation and Functioning, Research Result, Issues on Theoretical and Applied Linguistics Series, Vol.1. #4(6), 12‒17 (26. 3. 2021). doi: 10.18413/2313-8912-2015-1-4-12-17.

Berg, Olander (2012): G. Bergh, S. Ohlander, Free kicks, dribblers and WAGs. Exploring the language of “the people’s game”, Moderna Språk, 106(1), 11–46. (5. 9.

2020). http://ojs.ub.gu.se/ojs/index.php/modernasprak/article/download/1178/1018 Bobjereva (2017): N. Bobyereva, Nicknames in the sport society: Lingvocultural aspects, Journal of international interdisciplinary research, Hradec Králové, The Czech Republic. (25. 3. 2021). http://www.magnanimitas.cz/ADALTA/070202/papers/65.pdf

Entman (2007): R. M. Entman, Framing bias: Media in the distribution of power, Journal of Communication, 57(1), 163–173. (18. 8. 2020). doi: 10.1111/j. 1460-2466.2006.00336.x

Ismaeva, Kornilova (2016): F. H. Ismaeva, L. A. Kornilova, Synonymy and Antonymy in the Professional Uncodified Sport Language, International Journal of Humanities and Cultural Studies, Special Issue, July 2016, 301‒306. (25. 3. 2021). ISSN 1390-9304

Kovljanin (2018): S. Kovljanin, La crónica futbolística en directo en el panorama de los géneros periodísticos, Komunikacija i kultura Online, 9 (9), 92–118. (16. 6. 2020). doi: 10.18485/kkonline.2018.9.9.6

Ljubešić, Miličević (2016): N. Ljubešić, M. Miličević, Tviterasi, tviteraši  or twitteraši? Producing and analysing a normalised data set of Croatian and Serbian tweets. Slovenščina 2.0, 4(2), 157–189. (11. 3. 2021). doi: http://dx.doi.org/10.4312/ slo2.0.2016.1.1-9

Nilep (2006): C. Nilep, “Code Switching” in Sociocultural Linguistics, Colorado Research in Linguistics, 19, 1–22. (22. 8. 2020). doi: 10.25810/hnq4-jv62

Taborek (2012): J. Taborek, The language of sport: Some remarks on the language of football, In: H. Lankiewicz, E. Wąsikiewicz-Firlej (Eds.), Informed teaching – premises of modern foreign language pedagogy, Piła: Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Staszica, 237–253. (16. 9. 2020).

https://repozytorium.amu.edu.pl/bitstream/10593/6073/1/taborek_2012_the_language_of_sport.pdf

Cvetskova (2018): M. Tsvetskova, The language of the digital age, Knowledge – International Journal, Vol. 22.6, Vrnjačka Banja, Serbia. (2. 4. 2021).

https://www.researchgate.net/publication/330652074_The_Language_of_the_Digital Age