A CURIOUS CASE OF /t/ and /d/ SPIRANTIZATION IN SERBIAN-ENGLISH INTERPHONOLOGY

Липар 81 (2023) (стр. 47-65)

АУТОР(И): Danica М. Jerotijević Tišma

Е-АДРЕСА: danica.tisma@filum.kg.ac.rs

Download Full Pdf   

DOI: 10.46793/LIPAR81.047JT

САЖЕТАК:

The paper explores a subtype of the phonological process of lenition, more precisely, the phe- nomenon of spirantization in the Serbian-English interlanguage system. During the process of spirantization, plosive sounds transform into fricatives and the factors causing altered realiza- tions may stem from various sources, the most prominent being mother tongue interference. For example, due to the specific pronunciation of alveolar stops and fricatives in L1, Spanish learners of English as a foreign language tend to transfer the feature into their L2, causing thus all voiced plosives, regardless of the place of articulation, to transform into fricatives (Zampini 2008). However, the phonological system of Serbian is not characterized by the same processes, hence, the occasional spirantization in the interlanguage system, we argue, cannot be derived from mother tongue interference, yet may be the result of other factors, such as, qualitative hypercorrection. The analyzed corpus was obtained from the recordings of a spontaneous speech by 15 Serbian English-major students at the tertiary level of education. We investigated the instances of spirantization using the methods of acoustic analysis and spectrographic illustra- tions via Praat, version 6.2.04. The findings indicated that only alveolar plosives (both voiced and voiceless) were spirantized, most frequently in accented position. Regarding the phonetic environment, the word-initial pre-vocalic position, as well as the word-final post-vocalic and post-consonantal position, triggered the highest frequency of spirantization occurrence. Acous- tic measurements confirm the initial assumptions regarding the specific nature of spirantized variants [dz], [ts], [ð] and [θ]. The results have important pedagogical implications and provide insights into the complexity of cross-linguistic influence.

КЉУЧНЕ РЕЧИ:

spirantization, Serbian-English interlanguage, plosives, fricatives, affricates, hypercorrection

ЛИТЕРАТУРА:

  • Algara et al. 2004: Algara, A., González, J. , Boada, A. La transferencia de la espirantización en la pronunciación de los fonemas obstruyentes oclusivos sonoros en el inglés de hispanohablantes nativos, Núcleo, número especial, 9–29.
  • Angermeyer, Singler 2003: P. Angermeyer, V. Singler. V, The case for politeness: Pronoun variation in co-ordinate NPs in object position in English, Language Variation and Change, 15, 171–209.
  • Antoniou et al. 2013: M. Antoniou, C.T. Best, M. D. Tyler, Focusing the lens of language experience: Perception of Ma’di stops by Greek and English bilinguals and monolinguals, Journal of the Acoustical Society of America, 133, 2397–2411.
  • Best 1994: Best, C. The emergence of native-language phonological influences in infants: A perceptual assimilation model, in: J. Goodman, H. Nusbaum (eds.), The Development of Speech Perception: The Transition from Speech Sounds to Spoken Words, Cambridge, MA: The MIT Press, 167–224.
  • Best, Tyler 2007: C. Best, M. Tyler, Non-native and second-language speech perception: Commonalities and complementarities, in: M. J. Munro, O.-S. Bohn (eds.), Second language speech learning: The role of language experience in speech perception and production, Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 13–34.
  • Boersma, Weenink 2021: B. Boersma, D. Weenink, Praat: Doing phonetics by computer
  • (Version 6. 2.04) [Computer program]. ‹http://www.praat.org/.›. 25.12.2021.
  • Bybee 2001: J. Bybee, Phonology and language use, Cambridge: Cambridge University Press.
  • Carrasco et al. 2012: P. Carrasco, J. I. Hualde, M. Simonet, Dialectal Differences in Spanish Voiced Obstruent Allophony: Costa Rican versus Iberian Spanish, Phonetica, 69(3), 149–179.
  • Eckman 1991: F. Eckman, The Structural Conformity Hypothesisandtheacquisitionof consonant clusters in the interlanguage of ESL learners, Studies in Second  Language Acquisition, 13, 23–41.
  • Eckman et al. 2013: F. Eckman, G. Iverson, J. Song, The role of hypercorrection in the acquisition of L2 phonemic contrasts, Second Language Research, 29(3), 257–283.
  • Eddington 2011: D. Eddington, What are the contextual phonetic variants of /β, ð, ɣ/ in colloquial Spanish? Probus, 23(1), 1–19. doi:10.1515/prbs.2011.001
  • Ellis 1997: R. Ellis, Second Language Acquisition, Oxford: Oxford University Press.
  • Faris et al. 2016: M. M. Faris, C. T. Best, M. D. Tyler, An examination of the different ways that non-native phones may be perceptually assimilated as uncategorized, Journal of the Acoustical Society of America, 139, EL1–EL5.
  • Flege 1995: J. E. Flege, Second language speech learning theory, findings and problems, in: W. Strange (ed.), Speech Perception and Linguistic Experience: Issues in Cross Language Research, Baltimore, MD: York Press, 233–277.
  • Flege, Bohn 2021: J. E. Flege, O. S. Bohn, The revised speech learning model (SLM-r), in: R. Wayland (ed.), Second Language Speech Learning: Theoretical and Empirical Progress, Cambridge: Cambridge University Press, 3–83.
  • Ingram 1991: D. Ingram, Toward a theory of phonological acquisition, in: J. Miller, (ed.), Research on child language disorders: A decade of progress, Austin, Tx: Pro-Ed, 55–72.
  • Janda, Auger 1992: R. Janda, J. Auger, Quantitative evidence, qualitative hypercorrection, sociolinguistic variables – and French speakers’ ’eadhaches with English h/Ø, Language and Communication, 12, 195–236.
  • Jerotijević Tišma 2019a: D. Jerotijević Tišma, Produkcija postalveolarnih nizova u englesko-srpskom međujezičkom sistemu. Radovi Filozofskog fakulteta, 20, 51–71.
  • Jerotijević Tišma 2019b: D. Jerotijević Tišma, The Effect of Speech Style on VOT Values in Serbian-English Interlanguage Phonology, Srpski jezik, studije srpske i studije slovenske, 1/XXIV, 337–356. https://doi.org/10.18485/sj.2019.24.1.17
  • Labov 1972: W. Labov, Sociolinguistic Patterns, Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
  • Ladefoged 52006: P. Ladefoged, A course in phonetics, Belmont, CA: Thompson Wadsworth.
  • Ladefoged, Disner 32012: P. Ladefoged, S. Disner, Vowels and Consonants, Oxford: Wiley-Blackwell.
  • Liu, Fu 2011: Q. Liu, Z. Fu, The combined effect of instruction and monitor in improving pronunciation of potential English teachers, English Language Teaching, 4(3), 164–170. doi: 10.5539/elt.v4n3p164
  • MacKay et al. 2001: I. R. A. MacKay, J. E. Flege, T. Piska, C. Schirru, Category restructuring during second-language speech acquisition, Journal of the Acoustical Society of America, 110, 516–528.
  • Major 1987: R. Major, A Model of Interlanguage Pronunciation, in: G. Ioup, S. Weinberger (eds.), Interlanguage Phonology: The Acquisition of a Second Language System, Cambridge, Mass: Newbury House, 101–124.
  • Major 2001: R. C. Major, Foreign accent: The ontogeny and phylogeny of second language phonology, Mahwah, NJ: Laurence Erlbaum Associates.
  • Maniwa еt al. 2008: K. Maniwa, A. Jongman, T. Wade, Perception of clear fricatives by normal hearing and simulated hearing-impaired listeners, Journal of the Acoustical Society of America, 123(2), 1114–1125.
  • Mayr, Escudero 2010: R. Mayr, P. Escudero, Explaining individual variation in L2 perception: Rounded vowels in English learners of German. Bilingualism, Language and Cognition, 13, 279–297. https://doi.org/10.1017/S1366728909990022
  • Moyer 2004: A. Moyer, Age, accent and experience in second language acquisition: An integrated approach to critical period inquiry, Clevedon: Multilingual Matters.
  • Ohala 2007: M. Ohala, Experimental methods in the study of Hindi geminate consonants, in: M. Josep Solé, P. Beddor, M. Ohala (eds.), Experimental approaches to phonology, Oxford: Oxford University Press, 351–368.
  • Ortega‐Llebaria 2004: M. Ortega‐Llebaria, Interplay between phonetic and inventory constraints in the degree of spirantization of voiced stops: Comparing intervocalic
  • /b/ and intervocalic /g/ in Spanish and English, Laboratory Approaches to Spanish Phonology, 237–253.
  • Petrović, Gudurić 2010: D. Petrović, S. Gudurić, Fonologija srpskoga jezika, Beograd: Institut za srpski jezik SANU.
  • Rau et al. 2009: Rau, V., Chang H., Tarone E. Think or Sink: Chinese Learners’ Acquisition of the English Voiceless Interdental Fricative. Language Learning, 59(3), 581–621.
  • Riebold 2011: J. M. Riebold, Time to pull out the stops: Spirantization in Pacific Northwestern English, The Journal of the Acoustical Society of America, 129, 2453. doi:10.1121/1.3588057
  • Simić, Ostojić 1996: R. Simić, B. Ostojić, Osnovi fonologije srpskog književnog jezika, Beograd: Univerzitet u Beogradu.
  • Waltmunson 2005: J. C. Waltmunson, The relative degree of difficulty of L2 Spanish /d, t/, trill and tap by L1 English speakers: Auditory and acoustic methods of defining pronunciation accuracy, PhD Dissertation, Washington D. C.: University of Washington.
  • Warner, Tucker 2011: N. Warner, B. V. Tucker, Phonetic variability of stops and flaps in spontaneous and careful speech, The Journal of the Acoustical Society of America, 130(2009), 1606. doi:10.1121/1.3621306
  • Wayland 2021: R. Wayland, Second Language Speech Learning: Theoretical and Empirical Progress, Cambridge: Cambridge University Press.
  • Zampini 1994: M. Zampini, The role of native language transfer and task formality in the acquisition of Spanish spirantization, Hispania, 77, 470–481.
  • Zampini 2008: M. Zampini, L2 Speech Production Research: Issues, Findings, and Advances, in: J. Hansen Edwards, M. Zampini (eds.), Phonology and Second Language Acquisition, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 219–251.
  • Zhou et al. 2022: A. Zhou, O. Dmitrieva, D. Olson, The effect of allophonic variability on L2 contrast perception: Evidence from perception of English vowels, JASA Express Lett. 2, 125201. https://doi.org/10.1121/10.0016602