SREDSTVA PARAJEZIČKE EKSPRESIVNOSTI U PISANOM DISKURSU: ANALIZA PRIMERA U „DEJAME QUE TE CUENTE“… HORHEA BUKAJA

Lipar 79 (2022), (str. 9-27)

AUTOR(I): Gorana G. Zečević Krneta

E-ADRESA: gorana.z.krneta@filum.kg.ac.rs

Download Full Pdf 

DOI: 10.46793/LIPAR79.009ZK

SAŽETAK:

U ovom radu analiziramo prisustvo i načine ispoljavanja parajezičkih elemenata u romanu Déjame que te cuente… argentinskog pisca i psihijatra Horhea Bukaja. Tri su razloga za odabir ove knjige: prvi, u samom naslovu knjige stoje tri tačke koje u romanu predstavljaju značajno sredstvo parajezičke ekspresivnosti; drugi, knjiga je pretežno dijaloškog karaktera i teži da prenese na papir osobenosti usmenog diskursa; i treći razlog, Bukaj je po profesiji psihijatar i psihoterapeut, te se u skladu sa profesijom očekuje veća sposobnost pri nijansiranju komunikativnih sadržaja neverbalnim sredstvima.

Bukaj bira različite načine da upotpuni svoj jezički izraz i uključi čitaoca u „preispitivanje”, pa kroz brojne primere iz romana možemo da potvrdimo raznovrsna komunikativno relevantna sredstva parajezičke ekspresivnosti, ustanovljena u klasifikacijama Pojatosa (1998, 2002a, 2002b), Antunes Peresove (2005, 2006) i Panić Cerovski (2017). U zavisnosti od kanala komunikacije, usmenog ili pisanog, utvrđeni tipovi parajezičkih sredstava –vizuelni i auditivni– mogu se različito ispoljavati, što u radu i napominjemo.

Analizom primera iz romana dolazi se do zaključka da u pisanom diskursu Bukaja obiluju tipografski elementi i različita prostorna distribucija teksta kao sredstva vizuelnog tipa parajezika u pisanom diskursu. Pravopisni znaci, uzvici i vokalizacije kao transkribovani elementi glasovnih parametara takođe se registruju u tekstu i predstavljaju parajezička sredstva auditivnog tipa u pisanom diskursu. Pored toga, tišina kao odsustvo zvuka manifestuje se u romanu i parajezički (npr. tri tačke) i jezički (imenica silencio). Pomenuli bismo još i zvučne slike koje, iako se jezički ostvaruju u tekstu, specifičnom vezom znaka i označenog doprinose parajezičkoj ekspresivnosti romana.

KLJUČNE REČI:

parajezik, pravopisni znaci, uzvik, vokalizacija, tipografija, prostorna distribucija, tišina, zvučna slika, španski jezik, Bukaj

LITERATURA:

Primarna literatura
  • Bukaj 2003: J. Bucay, Déjame que te cuente…, Barcelona: RBA Libros /Integral. Bukaj 2012: H. Bukaj, Dozvoli da ti ispričam…, prevela A. Jovanović, Pirot: Pi-press
Sekundarna literatura
  • Antunes Peres 2005: I. Antúnez Pérez, Estudio de elementos paralingüísticos en Ocnos de Luis Cernuda, Revista electónica de estudios filológicos, Número IX.‹https://www.um.es/tonosdigital/znum9/estudios/OCNOS.htm›.02.2022.
  • Antunes Peres 2006: I. Antúnez Pérez, Aproximación al paralenguaje: análisis de casos en Harry Potter and Philosopher´s stone”, Revista electónica de estudios filológicos, Número XI. ‹https://www.um.es/tonosdigital/znum11/estudios/3-paralenguaje.htm›. 24.12.2021.
  • Ahencija EFE 2001: Agencia EFE, Manual de español urgente (14. ed. corregida y aumentada del Manual de estilo), Madrid: Cátedra.
  • Braun 1977: G. Brown, Listening to spoken English, Hong Kong: Wing Tai Cheung Printing Co Ltd.
  • Dešić 2004: M. Dešić, Pravopis srpskog jezika, Zemun: Nijansa.
  • Gamperz 2000: J. Gumperz, Contextualization and Understanding, in: A. Duranti, Goodwin  (eds.),  Rethinking  Context:  Language  as  an  Interactive  Phenomenon, Cambridge: Cambridge University Press, 229 253.
  • Gardner 2006: H. Gardner, Multiple intelligences: New horizons (Rev. ed.). Basic Books.
  • Givens, Vajt 2021: D. Givens, J. White, The nonverbal dictionary of Gestures, Signs & Body Language Spokane, Washington: Center for Nonverbal Studies Press.‹http://center-for-nonverbal-studies.org/htdocs/6101.html›.10.2019.
  • Javorski 1993: A. Jaworski, The Power of Silence: Social and Pragmatic Perspectives, California: Sage Publications.
  • Knap 1980: M. L. Knapp, Essentials of Nonverbal Communication, Chicago: Holt, Rinehart and Winston.
  • Kratenden 1997: A. Cruttenden, Intonation. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Kristal 2001: D. Crystal, Language and the Internet, Cambridge: Cambridge University Press.
  • Kristal 1987: Kristal, Kembrička enciklopedija jezika. (Prevod: Gordana Terić i dr.; priredili: Boris Hlebec, Ivan Klajn i Slavoljub Trudić). Beograd: Nolit.
  • Krus Kabaniljas, Tejedor Martines 2009: I. de la Cruz Cabanillas, C. Tejedor Martínez, La influencia de las formas inarticuladas, interjecciones y onomatopeyas inglesas en los tebeos españoles, Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, vol. 4, 47–58
  • Kueto Valverdu, Lopes Bobo 2003: N. Cueto Vallverdú, MªJ. López Bobo, La interjección. Semántica y Pragmática, Madrid: Arco libros.
  • Mendes Gerero 2013: V. Méndez Guerrero, El silencio en la conversación española. Reflexiones teórico-metodológicas. Estudios interlingüísticos, 1, 67–86.
  • Mendes Gerero 2016: V. Méndez Guerrero, La interpretación del silencio en la interacción. Principios pragmáticos, cognitivos y dinámicos. Pragmalingüística, n.º24 (diciembre), 169–86. ‹https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2017.i25.›.11.2021.
  • Panić Cerovski 2017: N. Panić Cerovski, Verbalna i neverbalna komunikacija, Beograd: filološki fakultet Univerziteta u Beogradu. ‹https://www.net/publication/319940172_Verbalna_i_neverbalna_komunikacija_Verbal_and_nonverbal_communication›. 15.10.2019.
  • Pojatos 1993: F. Poyatos, Paralanguage: A Linguistic and Interdisciplinary Approach to Interactive Speech and Sounds, Amsterdam: John Benjamins.
  • Pojatos 1994: F. Poyatos, La comunicación no verbal. Paralenguaje, kinésica e interacción, Madrid: Istmo.
  • Pojatos 1998: F. Poyatos, El Paralenguaje en el Quijote: Inventario Completo y Bases para su Estudio, SIGNA, 7, Separata.
  • Pojatos 2002a: F. Poyatos, Nonverbal Communication across Disciplines. Volume I: Culture, Sensory Interaction, Speech, Conversation, Ámsterdam/Philadelphia: John
  • Pojatos 2002b: F. Poyatos, Nonverbal Communication across Disciplines. Volume  II: Paralanguage, kinesics, silence, personal and environmental interaction, Amsterdam/Philadelphia: John
  • Sestero Mansera 2004: A. M. Cestero Mancera, Comunicación no verbal, in: Sánchez Lobato, I. Santos Gargallo (coords.), Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/ lengua extranjera (LE), Madrid: SGEL, 593 612.
  • Fabregas, Hil 2008: A. Fábregas, I. Gil. Algunos problemas de la interjección en lexicografía. Actas de AES-LA, en: R. Monroy, Sánchez (eds.) Murcia: Universidad de Murcia: 631–638.