КАРНЕВАЛСКИ И ИДЕОЛОШКИ АСПЕКТИ РОМАНА „МОСКВА‒ПЕТУШКИ“ ВЕНЕДИКТА ВАСИЉЕВИЧА ЈЕРОФЕЈЕВА

Узданица XXII-II (2025) (стр. 81-96)

АУТОР(И) / AUTHOR(S): Јелена Б. Огњеновић   

Download Full Pdf   

DOI: 10.46793/Uzdanica22.2.081O

САЖЕТАК / ABSTRACT:

У раду се, анализом знаменитог романа Венедикта Васиљевича Јерофејева (Москва‒Петушки), разматрају неки од главних наративних поступака руске постмодерне епохе. Као полазиште за сва даља тумачења романа узима се питање приповедачеве (не)поузданости, настале услед лошег психофизиолошког стања, али и подвојености наративног гласа на фигуру аутора, фигуру актера и фигуру наратора. У истраживање се укључује и анализа функције карневализацијског поступка у изградњи наратива, мистификацији библијско-јеванђељског подтекста и критици комунистичке идеологије. Такође, као један од важних постмодернистичких поступака, али и сигнала приповедачке непоузданости, испитују се цитатни наноси којима је (имплицитно или експлицитно) прожето читаво дело.

КЉУЧНЕ РЕЧИ / KEYWORDS:

Венедикт Јерофејев, Москва‒Петушки, постмодернизам, приповедач, комунизам.

ЛИТЕРАТУРА / REFERENCES:

ИЗВОРИ И ЛИТЕРАТУРА
  • Batler (2007): K. Batler, Postmodernizam: kratki uvod (preveo Dušan Janić), Sarajevo: Šahinpašič.
  • Bahtin (1978): M. Mihajlovič Bahtin, Stvaralaštvo Fransoa Rablea i narodna kultura srednjeg veka i renesanse (preveli Ivan Šop i Tihomir Vučković), Beograd: Nolit.
  • Bahtin (1986): M. Mihajlovič Bahtin, Jedinstvo hronotopa (preveo Aleksandar Badnjarević), Polja: mesečnik za umetnost i kulturu, 32(330/331), Novi Sad: Kulturni centar Novog Sada, 355‒357.
  • Bahtin (2000): M. Mihajlovič Bahtin, Problemi poetike Dostojevskog (prevela Milica Nikolić), Beograd: Zepter book world.
  • Bodrijar (1981): J. Baudrillard, For a Critique of the Political Economy of Sign (превео C. Levy), St. Louis: Telos Press.
  • Baćović (2014): M. Baćović, Akta za siva vakta, Beograd: Beosing.
  • Bosiljčić (2012): B. Bosiljčić, Venedikt Jerofejev: Pronaći svoje zrno poezije, Gradina: časopis za književnost, umetnost i društvena pitanja, 48(46/47), Niš: Niški kulturni centar, 266‒267.
  • But (1976): V. K. But, Retorika proze (preveo Branko Vučićević), Beograd: Nolit.
  • Epštejn (2010): M. Naumovič Epštejn, Posle budućnosti: sudbina postmoderne (prevela Radmila Mečanin), Beograd: Draslar partner.
  • Jerofejev (2007): J. Vasiljevič Venedikt, Moskva‒Petuški (preveo Aleksandar Badnjarević), Novi Sad: Adresa.
  • Mustur (2009): M. Mustur, Dijalog sa Bahtinom: dijalogizam, karnevalizacija i intertekstualnost u romanu Moskva‒Petuški Venedikta Jerofejeva, Književna istorija, 41(139), Cetinje: Obod, 647‒669.
  • Mustur (2012): M. Mustur, Poetika samilosti Venedikta Jerofejeva, Beograd: Institut za književnost i umetnost.
  • Oraić Tolić (1990): D. Oraić Tolić, Teorija citatnosti, Zagreb: Grafički zavod Hrvatske.
  • Pantić (1998): M. Pantić, Šta čitam i šta mi se događa: lični azbučnik pisaca, Vršac: Književna opština Vršac.
  • Ramadanski (2012): D. Ramadanski, Kako prevesti hijeroglif: traduktološka beleška, Slavistika, knj. 16, Beograd: Slavističko društvo Srbije, 277‒282.
  • Rimon Kenan (2007): Š. Rimon Kenan, Narativna proza (preveo Aleksandar Stević), Beograd: Alfa (Narodna knjiga).
  • Hutcheon (2002): L. Hutcheon, The Politics of Postmodernism, London: Routledge.