Дидактика вишејезичности и њена примена у уџбеницима немачког језика

Узданица XXI II (2024) (стр. 127-143)

АУТОР(И) / AUTHOR(S): Николета M. Момчиловић, Марија М. Станојевић Веселиновић

Download Full Pdf   

DOI: 10.46793/Uzdanica21.2.127M

САЖЕТАК / ABSTRACT:

Немачки као други страни језик заступљен је у многим школама, док је енглески доминантан први страни језик. Поучавање и учење немачког језика у оваквим околностима, када су три језика у контакту (матерњи, енглески и немачки), специфично је због типолошке сродности два страна језика и трансфера знања и искустава. У овом раду представљамо дидактичко-методичке импликације оваквих околности по наставу немачког као трећег језика (Drittsprache), пре свега основне смернице за рад на заједничкој енглеско-немачкој лексици и граматици, као и принципе дидактике вишејезичности (когнитивно учење, разумевање као полазиште, оријентација ка садржајима и др.), који се постављају и као захтеви при конципирању и креирању уџбеника. Затим анализирамо два актуелна уџбеника за почетну наставу немачког језика, Magnet и Beste Freunde, у погледу основних аспеката дидактике терцијарних језика. Наиме, одабир задатака и садржаја којима се подстиче поређење језика, трансфер знања и вештина, рефлексија и дискусија о језичким феноменима и начину учења, могу учинити ефикаснијим усвајање немачког језика и допринети развоју вишејезичности. Анализирани уџбеници рефлектују у мањој или већој мери елементе дидактике вишејезичности, што потврђују наведени примери у нашој квалитативној анализи.

КЉУЧНЕ РЕЧИ / KEYWORDS:

вишејезичност, немачки као страни језик, дидактика вишејезичности, уџбеници.

ЛИТЕРАТУРА / REFERENCES:

ИЗВОРИ (УЏБЕНИЦИ)
  • Georgiakaki, Boverman, Graf-Riman, Zojte (2019): M. Georgiakaki, M. Bovermann, E. Graf-Riemann, C. Seuthe, Beste Freunde. Deutsch für Jugendliche, A1.1. KB. Huber.
  • Georgiakaki, Boverman, Graf-Riman, Zojte (2019): M. Georgiakaki, M. Bovermann, C. Seuthe, A. Schümann, Beste Freunde A1.1. Deutsch für Jugendliche, AB. Hueber.
  • Kursiša, Nojner (2006): А. Kursiša, G. Neuner, Deutsch ist easy!, Hueber.
  • Mota, Nikolovski (2015): Đ. Mota, V. Nikolovski, Magnet 1, Nemački jezik za peti razred osnovne škole. Udžbenik za prvu godinu učenja, Beograd: Klett,
  • Mota, Nikolovski (2015): Đ. Mota, V. Nikolovski, Magnet 1, Nemački jezik za peti razred osnovne škole. Radna sveska za prvu godinu učenja, Beograd: Klett.
  • Nojner, Šmit, Vilms, Cirkel (1993): G. Neuner, R. Schmidt, H. Wilms, M. Zirkel, Deutsch aktiv, Langenscheidt.
  • Visente i dr. (2010): S. Vicente, C. Cristache, G. Neuner, L. Pilypaityte, B. Kirchner, E. Szakaly, Deutsch.com, Arbeitsbuch. Hueber.
ЛИТЕРАТУРА
  • Amberg (2018): М. Аmberg, Passt Mehrsprachigkeitsdidaktik in den finnischen DaF-Unterricht? ‒ Eine Lehrwerkanalyse des finnischen DaF-Lehrwerks Magazin.de 1 aus mehrpsrachigkeitsdidaktischer Sicht, Unveröffentlichte Masterarbeit, Universität Tampere. Preuzeto 1. 10. 2023. sа https://trepo.tuni.fi/bitstream/handle/10024/103835/1530172874.pdf;jsessionid=29AB26E43A712C7BB9BDDAD7F7B7552B?sequence=1
  • Baldeger, Miler, Šnajder (1981): М. Baldegger, М. Müller, G. Schneider,  Kontaktschwelle Deutsch als Fremdsprache, München: Langenscheidt.
  • De Bot (2004): К. De Bot, Mental lexicon, In: M. Byram (Ed.), Routledge encyclopedia of language teaching and learning, London / New York: Routledge, 407–410.
  • Habel (2010): А. Habel, My teacher sent my father a note wegen meiner schlechten Noten, Deutsch als zweite Fremdsprache nach Englisch Interaktion von Theorie und Praxis skizziert anhand von Lehrwerkanalysen, Unveröffentlichte Diplomarbeit, Universität Wien. Preuzeto 2. 9. 2023. sa https://phaidra.univie.ac.at/download/o:1268832
  • Hufajzen (2011): B. Hufeisen, Gesamtsprachencurriculum: Weitere Überlegungen zu einem prototypischen Modell, In: R. Baur, B. Hufeisen (Hrsg.), „Vieles ist sehr ähnlichˮ – Individuelle und gesellschaftliche Mehrsprachigkeit als bildungspolitische Aufgabe. Baltmannsweiler, Schneider Hohengehren (Bd. 6 Mehrsprachigkeit als multiples Sprachenlernen), 265–282.
  • Hufajzen, Marks (2007): B. Hufeisen, N. Marx, How can DaFnE and EuroComGerm contribute to the concept of receptive multilingualism? Theoretical and practical considerations, In: J. D. ten Thije, L. Zeevaert (Eds.), Receptive multilingualism: Linguistic analyses, language policies and didactic concepts, Amsterdam: John Benjamins, 307–321.
  • Hufajzen, Gibson (2003): B. Hufeisen, М. Gibson, Zur Interdependenz emotionaler und kognitiver Faktoren im Rahmen eines Modells zur Beschreibung sukzessiven multiplen Sprachenlernens, In R. Franceschini et al. (Hrsg.), Bulletin vals-asla, Bulletin Suisse de linguistique appliqué (hiver 2003), Numéro 78, 13–33.
  • Hufajzen (2001): B. Hufeisen, Deutsch als Tertiärsprache, In: G. Helbig, L. Götze, G. Henrici, H.-J. Krumm (Hrsg.), Deutsch als Fremdsprache. Ein internationales Handbuch, 1. Halbband, Berlin: Mouton de Gruyter, 648–653. Preuzeto 1. 10. 2023. sa https://books.google.rs/books/about/Deutsch_als_Fremdsprache_1_Halbband.html?id=B8ihYBv6ODIC&redir_esc=y
  • Hufajzen (2000): B. Hufeisen, Dritt- und Tertiärsprachenforschung, Flensburg: Flensburger Papiere zur Mehrsprachigkeit und Kulturenvielfalt im Unterricht, Bd. 26.
  • Hufajzen (2000а): B. Hufeisen, A European perspective ‒ Tertiary languages with a focus on German as L3, In: J. W. Rosenthal (Eds), Handbook of Undergraduate Second Language Education: English as a second language, bilingual and foreign language instruction for a multilingual world, Mahwah, N.J.: Lawrence Erlbaum, 209–229.
  • Hufajzen (1998): B. Hufeisen, L3-Stand der Forschung ‒ Was bleibt zu tun?, In: B. Hufeisen, B. Lindemann (Hrsg), Tertiärsprachen. Theorien, Modelle, Methoden, Tübingen: Stauffenberg, 169–183.
  • Ministarstvo inostranih poslova (2020): Auswärtiges Amt. Preuzeto 2. 10. 2021. sa https://www.auswaertiges-amt.de/blob/2344738/b2a4e47fdb9e8e2739bab2565f8fe7c2/deutsch-als-fremdsprache-data.pdf
  • Nojner (2003): G. Neuner, Mehrsprachigkeitskonzept und Tertiärsprachendidaktik, In: B. Hufeisen, G. Neuner (Hrsg.), Mehrsprachigkeitskonzept ‒ Tertiärsprachenlernen ‒ Deutsch nach Englisch, Strasbourg: Council of Europe Publishing, 13–35. Preuzeto 1. 7. 2021. sa https://books.google.hr/books?id=jD6N_p_15ZEC&printsec=frontcover&hl=hr&source=gbs%20_atb#v=onepage&q&f=true
  • Nojner i dr. (2009): G. Neuner et al., Deutsch als zweite Fremdsprache, Berlin: Langenscheidt.
  • Novia (2021): D. Novia, Mehrsprachendidaktische Ansätze im Tertiärsprachenunterricht, Stockholmsuniversität. Eine Analyse dreier schwedischer DaF-Lehrwerke. Masterarbeit. Stockholms universitet. Preuzeto 1. 10. 2022. sа https://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:1581480/FULLTEXT01.pdf
  • Okado (2018): L. A. Okado, Didaktische Prinzipien der Tertiärsprache im DaF Unterricht in Kenia. Eine kritische Untersuchung des Lehrwerks Safari Deutschband 1 aus interkultureller Perspektive, University of Nairobi, Kenya. Preuzeto 1. 7. 2021. sa http://erepository.uonbi.ac.ke/handle/11295/104738
  • Pravilnik o nastavnom programu za osmi razred osnovnog obrazovanja i vaspitanja, Službeni glasnik RS – Prosvetni glasnik, br. 2/2010, str. 97, 100, 114, 240, 243.
  • Republički zavod za statistiku Republike Srbije (2023): Broj učenika u redovnim osnovnim školama prema ciklusima obrazovanja po jezicima koji uče. Preuzeto 1. 10. 2023. sa https://data.stat.gov.rs/Home/Result/11020303?languageCode=sr-Cyrl, https://data.stat.gov.rs/Home/Result/11030307?languageCode=sr-Cyrl
  • Raš (1990): А. Raasch, Zum Lehren und Lernen einer zweiten Fremdsprache, In: K. R. Bausch, M. Held (Hrsg.), Das Lehren und Lernen von Deutsch als zweiter oder weiterer Fremdsprache: Spezifika, Probleme, Perspektiven, Bochum: Brockmeyer Verlag, 135–141.
  • Visente, Pilipetite (2015): S. Vicente, L. Pilypaityte, Mehrsprachigkeit in Lehrmaterialien, In: Fremdsprache Deutsch 50, 52–58. Preuzeto 12. 12. 2023. sа https://edisciplinas.usp.br/pluginfile.php/7468740/mod_resource/content/1/Vicente%20Pilypaityte%202014.pdf
  • Vlajković (2017): N. Vlajković, Didaktizacija interkulturnih sadržaja u udžbenicima za nemački kao strani jezik, neobjavljena disertacija, Beograd: Filološki fakultet. Preuzeto 10. 10. 2023. sa https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_nardus_9061
  • Zobenica (2018): N. Zobenica, Didaktika nemačke književnosti kao strane, Novi Sad: Filozofski fakultet. Preuzeto 2. 9. 2023. sa https://digitalna.ff.uns.ac.rs/sites/default/files/db/books/978-86-6065-492-4.pdf