КОНТРАСТИВНО ИСТРАЖИВАЊЕ ИНТЕРАКЦИОНИХ МЕТАДИСКУРСНИХ МАРКЕРА У АРАПСКИМ И СРПСКИМ АПСТРАКТИМА НАУЧНИХ РАДОВА

Липар 86 (2025) (стр.57-70)

АУТОР(И) / AUTHOR(S): Никола З. Лазовић

Download Full Pdf   

DOI: 10.46793/LIPAR86.057L

САЖЕТАК / ABSTRACT:

Циљ овог рада је да покаже сличности и разлике у употреби интеракционих метадискурсних маркера у апстрактима научних радова на арапском и српском језику. У истраживању је примењен Хајландов (2005) интерперсонални модел метадискурса, те су утврђене категорије интеракционих метадискурсних маркера: маркери ограђивања, маркери појачавања, маркери става, маркери ангажовања и маркери личног упућивања. Затим смо упоредили употребу ових маркера на квантитативном и квалитативном нивоу. Резултати истраживања су показали да арапски аутори користе више интеракционих метадискурсних маркера у свим категоријама осим маркера става. Анализиран је и упоређен начин на који арапски и српски аутори укључују читаоца у текст и изражавају свој став према исказу у тексту апстракта научног рада.

КЉУЧНЕ РЕЧИ / KEYWORDS:

метадискурс, апстракт научног рада, арапски језик, српски језик, контрастивна анализа, академски дискурс

ЛИТЕРАТУРА / REFERENCES:

Извори
Литература
  • Абдул Раоф 2006: H. Abdul-Raof, Arabic rhetoric: A pragmatic analysis, New York: Routledge.
  • Алмакроб 2023: A. Y. Almakrob, How do Arab Writers Interact With Their Readers? An Analysis of the Use of Metadiscourse Markers, Theory and Practice in Language Studies, 13(6), 1591–1600.
  • Алотаиби 2015: H. Alotaibi, Metadiscourse in Arabic and English research article abstracts, World Journal of English Language, 5(2), 1‒8.
  • Алотаиби 2016: H. Alotaibi, Comparison of metadiscourse markers in Arabic and English research articles in the introduction and conclusion sections, The Linguistics Journal, 10(1), 182–202.
  • Алхарби, Свејлз 2011: L. M. Alharbi, J. M. Swales, Arabic and English abstracts in bilingual language science journals: Same or different?, Languages in Contrast, 11(1), 70–86.
  • Алхукбани 2015: M. N. Alhuqbani, A cross-linguistic and cultural analysis of structure moves in Arabic and English police and security research article abstracts, Journal of Humanities and Social Sciences, 35, 1‒54.
  • Андрушенко 2015: A. Andrusenko, A contrastive analysis of Spanish-Arabic metadiscourse use in persuasive academic writing, Procedia-Social and Behavioral Sciences, 178, 9‒14.
  • ANSI 1979: American National Standards Institute, The American National Standard for Writing Abstracts, New York: ANSI Publications.
  • Благојевић 2008: С. Благојевић, Метадискурс у академском дискурсу, Ниш: Филозофски факултет.
  • Ванде Копл 1985: W. Vande Kopple, Some exploratory discourse on metadiscourse, College Composition and Communication, 36, 82–93.
  • Вучићевић, Ракић 2020: A. L. Vučićević, A. D. Rakić, Textual metadiscourse in academic book reviews in Serbian and English, Приштина: Зборник радова Филозофског факултета, 50(3), Приштина, 269‒292.
  • Ђорђевић 2017: Д. Ђорђевић, Ограде у научним радовима на енглеском и српском језику, (докторска дисертација), Београд: Филолошки факултет Универзитета у Београду.
  • Ђорђевић, Весић Павловић 2020: Д. Ђорђевић, Т. Весић Павловић, Метадискурсни маркери у контексту сажетака научних радова из пољопривредне технике, у: В. Лопичић, Б. Мишић (уред.), Језик, књижевност, контекст, Ниш: Филозофски факултет, 303‒317.
  • Ел Дахс 2020: D. A. S. El-Dakhs, Are Arabic and English Research Article Abstracts Different? Rhetorical Structure & Interaction in Focus, The Asian ESP Journal, 16(5.1), 6‒32.
  • Заки 2022: M. Zaki, The metadiscourse of Arabic academic abstracts: A corpusbased study, Research in Corpus Linguistics, 10(2), 113–146.
  • Каталинић-Удовчић 1979: П. Каталинић-Удовчић, Научни функционални стил, Загреб: Страни језици, 8(1–2), Загреб, 74–82.
  • Кликовац 2008: Д. Кликовац, Језик и моћ – Огледи из социолингвистике и стилистике, Београд: Библиотека XX век.
  • Крисмор и др. 1993: A. Crismore et al., Metadiscourse in persuasive writing: A study of texts written by American and Finnish university students, Written Communication, 10(1), 39–71.
  • Лазовић 2024: Н. Лазовић, Интерактивни метадискурсни маркери у арапским и српским апстрактима научних радова – контрастивна анализа, у: М. Ковачевић, Ј. Петковић (уред.), Савремена проучавања језика и књижевности: Зборник радова са XV научног скупа младих филолога Србије, одржаног 1. априла 2023. године на Филолошко-уметничком факултету у Крагујевцу. Књ. 1, Крагујевац: Филолошкоуметнички факултет, 113–122.
  • Мировић и Богдановић 2016: I. Mirović, V. Bogdanović, Use of metadiscourse in research articles written in L1 and L2 by the same authors, in: S. Plane, C. Bazerman,
  1. Rondelli, C. Donahue, A. N. Applebee, C. Bore … D. Russell (Eds.), Recherches en écritures: Regards pluriels. Recherches Textuelles, No. 13, Metz: Université de Lorraine, 435–456.
  • Митрофанова 1979: О. Д. Митрофанова, Језик знанствено-техничке литературе, Загреб: Страни језици, 8(1–2), Загреб, 68–73.
  • Султан 2011: A. Sultan, A contrastive study of metadiscourse in English and Arabic linguistics research articles, Acta Linguistica, 5(1), 28–41.
  • Тошовић 2002: Б. Тошовић, Функционални стилови, Београд: Београдска књига.
  • Хајланд 2000: K. Hyland, Disciplinary discourses: social interactions in academic writing, London and New York: Pearson Education (Longman).
  • Хајланд 2005: K. Hyland, Metadiscourse: Exploring Interaction in Writing, London: Continuum.
  • Хакин 2006: T. Huckin, Abstracting from abstracts, in: Hewings M. (ed.), Academic Writing in Context: Implications and Applications, Birmingham: Birmingham University Press, 93–103.