Filološki vidici 3 (2024) [pp. 6-22]
AUTHOR(S) / AUTOR(I): Bojana Aćamović
Download Full Pdf 
DOI: 10.46793/Fil.Vidici3.006A
ABSTRACT / SAŽETAK:
Prateći okolnosti objavljivanja i internacionalne recepcije pesme „Pioneers! O Pioneers!“ Volta Vitmana, predstavićemo neke od pravaca komparativnih i interdisciplinarnih izučavanja književnosti, pre svega imajući u vidu funkcionisanje književnog dela u širem društvenom okruženju i u kombinaciji sa drugim oblicima kreativnog izražavanja. Osvrnućemo se najpre na specifičnosti prvih izdanja pesme „Pioneers! O Pioneers!“ u okviru zbirki koje je Vitman objavio neposredno nakon američkog građanskog rata i ukazati na važnost studija materijalne kulture u izučavanju književnosti. Internacionalna recepcija Vitmanove pesme potvrđuje činjenicu da značajan deo književne produkcije nastaje kao rezultat međunarodnog povezivanja pisaca i umetnika, te da izučavanje tih veza donosi dragocene rezultate. Primer prvog britanskog izdanja Vitmanove poezije (1868), koje je uključilo i „Pionire“, skreće pažnju na važnost celokupnog društvenog i političkog konteksta ciljne kulture, čak i kada su jezik i epoha isti. Posmatrajući prevode „Pionira“ na strane jezike (uključujući i srpski) i dalju distribuciju pesme u Evropi, osvrnućemo se na osobenosti objavljivanja u publikacijama različitog formata, kada proučavanje književnih prevoda ne podrazumeva samo lingvističko-semantičku analizu teksta, već se proširuje na izučavanje šireg istorijskog konteksta kao i medija u kom se tekst pojavljuje. Rusko izdanje „Pionira“ iz 1918. godine, sa ilustracijama avangardne slikarke Vere Jermolajeve, primer je prevođenja književnosti u drugi medij, što takođe potvrđuje važnost intermedijalnog pristupa u književnim istraživanjima. Priču o Vitmanovim „Pionirima“ ćemo zaključiti tamo odakle je i krenula, u Sjedinjenim Državama, kroz primer novije upotrebe pesme u novom kontekstu – u reklami za „Levi’s“..
KEYWORDS / KLJUČNE REČI:
književna teorija, komparativna književnost, interdisciplinarnost, intermedijalnost, studije recepcije, Volt Vitman
ACKNOWLEDGEMENT / PROJEKAT:
REFERENCES / LITERATURA:
- Aćamović, B. (2016). Vizuelni identiteti Vitmanove poetske zbirke. Ilustracija kao interpretacija. Preplitanja i ukrštanja (hibridnost u književnosti). IKUM, 2016, 141–163.
- Aćamović, B. (2021). Walt Whitman in the Yugoslav Interwar Periodicals: Serbo-Croatian Reception, 1918–1940. Walt Whitman Quarterly Review 38:3 (2021), 139–168. doi.org/10.13008/0737-0679.2402
- Aćamović, B. (2023). Preko krovova sveta: Volt Vitman i srpska književnost. IKUM
- Bernardini, C. (2021). Transnational Modernity and the Italian Reinvention of Walt Whitman, 1870–1945. University of Iowa Press.
- Blash, M (dir.) (2009). Levi’s—OPioneers! (Go Forth) Commercial. Wieden+Kennedy: Portland. Dostupno na https://youtu.be/fU-PBpbLICc?si=WYElGMys05NMj6dR (pristupljeno 31. 1. 2025)
- Damrosch, D. (2003). What is World Literature?. Princeton UP.
- Erkkila, B. (1980). Walt Whitman Among the French. Princeton UP.
- Folsom, E. (2000). Lucifer and Ethiopia: Whitman, Race, and Poetics before the Civil War and After. A Historical Guide to Walt Whitman. D. S. Reynolds (ed.). Oxford University Press, 45–95.
- Folsom, E. (2005). Whitman Making Books, Books Making Whitman. University of Iowa Press.
- Fomeshi, B. M. (2019). The Persian Whitman: Beyond a Literary Reception. Leiden UP.
- Fraistat, N. (1985). The Poem and the Book: Interpreting Collections of Romantic Poetry. The University of North Carolina Press.
- Fraistat, N. (ed.) (1986). Poems in Their Place: The Intertextuality and Order of Poetic Collections. The University of North Carolina Press.
- Grünzweig, W. (1995). Constructing the German Walt Whitman. University of Iowa Press.
- Harris, K. (2016). Walt Whitman and British Socialism: „The Love of Comrades“. Routledge.
- Landay, W. (2009). Walt Whitman for Levi’s. William Landay (personal website). https://www.williamlanday.com/2009/11/03/walt-whitman-for-levis/ (pristupljeno 31. 1. 2025)
- Mancuso, L. (1998). Leaves of Grass, 1867 Edition. The Routledge Encyclopedia of Walt Whitman, J. R. Le Master, D. D. Kummings (eds.). Routledge, 365–368.
- Mignon, C. W. (1998). „Pioneers! O Pioneers!“ (1865). The Routledge Encyclopedia of Walt Whitman, J. R. Le Master, D. D. Kummings (eds.). Routledge, 523.
- Mitchell, W. J. T. Picture Theory: Essays on Verbal and Visual Representations. University of Chicago Press, 1995.
- Republika (1920). Valt Hvitman. Pioniri! O Pioniri!. Prev. Sv. Stefanović. Republika god. 4 br. 41 (11. 4. 1920), 2–3.
- Rossetti, W. M. (1868). Prefatory Notice. Walt Whitman, Poems by Walt Whitman, W. M. Rossetti (ed.). J. C. Hotten, 1–27.
- Rumeau, D. (2024). Comrade Whitman: From Russian to Internationalist Icon. Academic Studies Press.
- Sapiro, G. (2016) How Do Literary Works Cross Borders (or Not)?. Journal of World Literature 1 (2016), 81–96.
- Skwara, M. (2010). Polski Whitman: O funkcjonowaniu poety obcego w kulturze narodowej. Towarzystvo Autorów i Wydawców Prac Naukowych Universitas.
- Steinroetter, V. (2009) “Pioneers! O Pioneers!” and Whitman’s Early German Translators. 19: Interdisciplinary Studies in the Long Nineteenth Century 9. doi: https://doi.org/10.16995/ntn.520
- Stefanović, S. (prir.) (1923). Iz novije engleske lirike. Napredak.
- Thomas, M. W. (2005). Transatlantic Connections: Whitman U. S., Whitman U. K. University of Iowa Press.
- Uitman, U. (1918). Pionerы. Artelь hudožnikov „Segodnя“.
- Whitley, E. (2015). Introduction to the British Editions of Leaves of Grass. Published Works, The Walt Whitman Archive, https://whitmanarchive.org/published/books/other/british/intro.html (pristupljeno 28. 1. 2025)
- Whitman, W. (1867). Leaves of Grass (1867). The Walt Whitman Archive. M. Cohen, E. Folsom, K. M. Price (eds.). https://whitmanarchive.org/item/ppp.00473 (pristupljeno 28. 1. 2025).
- Whitman, W. (1961). The Correspondence of Walt Whitman, Vol. 1: 1842–1867, E. H. Miller (ed.). New York University Press.