ХРИСТОВА БЛАЖЕНСТВА – ПУТ СА МАРГИНЕ У ЦЕНТАР

Marginalizam u religiji, nauci, filozofiji i umetnosti (2025) (pp. 19-40) 

 

АУТОР(И) / AUTHOR(S): Милош М. Весин 

 

Download Full Pdf   

DOI: 10.46793/841115.XXV.019V

САЖЕТАК / ABSTRACT:

У овде представљеном тексту маргини се даје један мало другачији значај него што га тај појам обично има у већини социолошко-психолошких истраживања на ту тему. Маргина не као нешто неминовно „негативно“, „непожељно“ и од многих одбачено, већ маргина као празан простор, али простор по којем свако може снагом своје индивидуалности, а на путу изграђивања личности, да испише и те како важне и садржајне поруке које онда, шта више, употпуњују и на један другачији начин дају смисао „тексту“ између маргина. У православном хришћанству, али и у хришћанству уопште, део Христове Беседе на гори, познат као Блаженства, на најбољи начин илуструје како и на који начин боравак на маргини, уз јасно ослушкивање Христовог позива, и те како може да постане пут са простора маргине у сам центар егзистенцијалне пуноће. Поред анализе сваког од појединачних стихова Блаженстава, овај рад, у своме закључку, садржи и један пример који животно приказује како живот на маргини, уз постојани ход ка поруци Христових Блаженстава, може да постане пут подвига, пут који води у сам центар онога што нам је Господ Исус Христос обећао, а то је – радост у вечном животу.

КЉУЧНЕ РЕЧИ / KEYWORDS:

маргина, Јеванђеље, Беседа на гори, Блаженства, сиромаштво духа, плач, сузе, кротост, чисто срце, правда, миротворство, милостиња, прогонство, радост

ПРОЈЕКАТ / ACKNOWLEDGEMENT:

ЛИТЕРАТУРА / REFERENCES:

  • Басарин, Д. Биљана (2011). Идентификовање и анализа Миланковићевих циклуса записаних у лесно-палеоземљишним секвенцама у Војводини. Докторска дисертација. Природно- математички факултет Универзитета у Новом Саду.
  • Виланд, Кристоф Мартин (2006). Абдерићани. Превео Бранимир Живојиновић. Београд: Alexandria press.
  • Владика Николај (2005). Касијана – Наука о хришћанском поимању љубави. Лелић: Манастир Лелић.
  • Гогољ, Николај Васиљевич (1981). Разматрање Божанствене Литургије. Превео др Емилијан М. Чарнић. Крагујевац- Вршац: Каленић и Банатски весник.
  • Ђаковац, Александар (2006). Лексикон Хришћанства, Јудаизма и Ислама. Београд: Агенција „Матић“.
  • Кончаревић, Ксенија (2004). Путевима Руске Монашке Духовности. Крагујевац: Каленић.
  • Митрополит Белгородски и Старооскољски Јован (2022). Небо нашег живота. Превод са руског: Ненад Бојков и Лана Величковић. Свеправославно друштво Преподобни Јустин Ћелијски и Врањски. Врање: Плутос.
  • Орловски, јеромонах Дамаскин (2003). Житија Руских Новомученика. Књига страдања и утехе. Превод Зоран Буљугић. Београд: Православна мисионарска школа при храму Светог Александра Невског.
  • Пападопулос, о. Харалампије (2023). Све је пут. Превод са грчког Обрад Карановић. Крагујевац: Каленић.
  • Писма Вааламског старца Схиигумана Јована (2024). Превод Зоран Ковачевић. Никшић: Свевиђе.
  • Свети Јован Златоусти (2004). Изабране беседе на Псалме. Превео прота Александар Павловић, редакција превода: А. Ђаковац. Београд: Задужбина Манастира Хиландара.
  • Свети Јован Златоусти (2008). Беседе и поуке. Београд: Златоусти.
  • Свети Јован Лествичник (1963). Лествица. Са грчког оригинала превцео Димитрије Богдановић. Београд: Свети архијерејски синод Српске православне цркве.
  • Свети Јустин Ћелијски (2000). Тумачење Светог Еванђеља по Матеју. Ваљево: Манастир Ћелије.
  • Свети Максим Исповедник (1992). 400 Глава о Љубави. Превео са старогрчког Архимандрит Артемије. Призрен: Свети Архангели.
  • Свети Николај Охридски и Жички (2012). Речник вечнога живота. Београд: Верско добротворно старатељство Архиепископије београдско-карловачке.
  • Свети Теофилакт Охридски (2018). Тумачење Јеванђења по Луки и Јеванђеља по Јовану. Са грчког превела Антонина Пантелић. Београд: Православна мисионарска школа при храму Светог Александра Невског.
  • Свето Писмо Старога и Новога Завјета (1980). Превео Стари Завет Ђ. Даничић. Нови Завет превео Вук Стеф. Караџић. Београд: Библијско друштво Београд.
  • Свето Писмо: Нови Завјет Господа Нашег Исуса Христа (1984). Превод Комисије Светог архијерејског синода СПЦ. Београд: Свети архијерејски синод српске православне цркве и Британско и инострано библијско друштво у Београду.
  • Серђукова, Александра (2018). Заветно служење руској култури. Нови Сад, Београд: Гимназија „Јован Јовановић Змај“ и Руски центар.
  • Служебник (1998). Београд: Свети архијерејски синод Српске православне цркве.
  • Allen, J. Joseph (1986). The Ministry of The Church. Crestwood, New York: St. Vladimir’s Seminary Press.
  • Phillips, Melanie (2010). The World Turned Upside Down. New York: Encounter books.
  • Schmemann, Alexander (2003). The Eucharist. Translated from Russian by Paul Kachur. Crestwood, New York: St. Vladimir’s Seminary Press.