Између традиције и дигитализације: анализа немачко-српских школских речника (2000–2025)

Међународна научна конференција Васпитање и образовање између теорије и праксе, 24. 10. 2025. (књига 2, 793-806. стр.)

 

АУТОР(И) / AUTHOR(S): Добрила Бегенишић , Марина Ђукић-Мирзајанц 

 

 

Download Full Pdf   

DOI:  10.46793/zbVO25UEI.793B

САЖЕТАК / ABSTRACT:

У раду ћемо се бавити актуелним стањем немачко-српске школске лексикографије, анализирајући немачко-српске шко-лске речнике објављене у периоду од 2000. до 2025. године, сa циљем да се испита присуство савремених трендова у изради двојезичних школских речника. Фокус је на питању да ли су у овом периоду објављивана нова издања или је реч само о поновљеним издањима из претходног периода, да ли је и у којој мери у изради речника примењена савремена лексикографска пракса, као и у којој мери су прилагођени савременој настави немачког језика, те да ли су заступљене дигиталне и електронске форме. Анализа обухвата преглед постојећих штампаних и електронских издања, упоређивање структуре и садржаја речника, као и приступа лексичком избору и дидактичкој обради речи. Посебна пажња посвећена је улози ових речника у савременом образовном контексту и њиховој прилагођености потребама ученика и наставника у дигиталном добу. Циљ рада је да укаже на тенденције и изазове у области израде школских речника, као и на могућности за њихово унапређење у складу са технолошким и језичким развојем.

КЉУЧНЕ РЕЧИ / KEYWORDS:

немачко-српски школски речници, школска лексикографија, традиционална лексикографија, дигитална лексикографија, речници у настави Немачког језика.

ПРОЈЕКАТ / ACKNOWLEDGEMENT:

ЛИТЕРАТУРА / REFERENCES:

  • Barbulov, S. i Deh, M. (2009). Nemačko-srpski srpsko-nemački rečnik: sa gramatikom: [školski nemački rečnik]. Zemun: Publik praktikum.
  • Barbulov, S. i Deh, M. (2011). Nemačko-srpski srpsko-nemački rečnik: sa gramatikom: [školski nemački rečnik]. Zemun: Publik praktikum.
  • Vladović, V. i Micić, P. (2005). Školski rečnik: nemačko-srpski srpsko-nemački = deutsches-serbisch serbisches-deutsch. Beograd: Predrag & Nenad.
  • Školski rečnik: nemačko-srpski i srpsko-nemački (2020). Novi Sad: Lingea.
  • Đukanović, J. (2004). Nemačko-srpski, srpsko-nemački rečnik za osnovnu školu. Beograd: Zavod za udžbenike i nastavna sredstava.
  • Đukanović, J. (2008). Nemačko-srpski i srpsko-nemački rečnik za osnovnu školu. Beograd: Zavod za udžbenike.
  • Popović, M. (2001). Rečnik nemačko-srpski i srpsko-nemački. Beograd: JRJ.
  • Popović, M. (2003). Rečnik nemačko-srpski i srpsko-nemački: [sa gramatikom nemačkog jezika]. Beograd: JRJ
  • Popović, M. (2005). Rečnik nemačko-srpski i srpsko-nemački: [sa gramatikom nemačkog jezika]. Beograd: JRJ.
  • Popović, M. (2006). Njemački rječnik: dvosmjerni. Beograd: JRJ.
  • Popović, M. (2008). Nemački rečnik: dvosmerni: [nemačko-srpski, srpsko-nemački: gramatika]. Beograd: JRJ.
  • Popović, M. (2009). Nemački rečnik: dvosmerni: [nemačko-srpski, srpsko-nemački: gramatika]. Beograd: JRJ.
  • Popović, M. (2010). Nemački rečnik: dvosmerni: [nemačko-srpski, srpsko-nemački: gramatika]. Beograd: JRJ.
  • Popović, M. (2011). Rečnik nemačko-srpski i srpsko-nemački: [sa gramatikom nemačkog jezika]. Beograd: JRJ.
  • Popović, M. (2012). Rečnik nemačko-srpski i srpsko-nemački. Beograd: JRJ
  • Begenišić, D. (2001). Nemačko-srpskohrvatska leksikografija u periodu 1971–1991. (Neobjavljen magistarski rad). Beograd: Filološki fakultet.
  • Begenišić, D. (2014). Obeležavanje morfoloških kategorija uz imenice u nemačko-srpskim rečnicima za školsku upotrebu. Radovi Filozofskog fakulteta Pale, Filološke nauke 16(1–2), 525–535.
  • Begenišić, D. (2016). Aktuelno stanje i perspektive nemačko-srpske školske leksikografije. U J. Kostić Tomović i dr. (prir.): U carstvu reči – jezici i kulture: zbornik u čast prof. dr Jovanu Đukanoviću povodom 85. Rođendana (стр. 96–106). Beograd: Filološki fakultet – FOKUS.
  • Đukanović, J. (1992). Zadaci naše germanističke lingvistike. Anali Filološkog fakulteta, XIX, 17–28.
  • Lehr, A. (1996). Zur neuen Lexicographica-Rubrik „Electronic Diction aries“. Lexicographica, 12, 310–317.
  • Lew, R. (2011). Online Dictionaries of English. In H. Bergenholtz & P. A. FuertesOlivera (hrsg.): e-Lexicography. The Internet, Digital Initiatives and Lexicography (рр. 230–250). London/New York: Bloomsbury Publishing.
  • Mann, M. (2014). Digitale Lexikographie. U M. Mann (hrsg.): Digitale Lexikographie Ein- und mehrsprachige elektronische Wörterbücher mit Deutsch: aktuelle Entwicklungen und Analysen (рр. 1–12). Hildesheim, Zürich, New York: Georg Olms Verlag.
  • Marković, K. (2001). Nemačko-srpskohrvatska leksikografija (1945–1971). (Neobjavljen magistarski rad). Beograd: Filološki fakultet.
  • Petronijević, B. (2002). Nemačko-srpsko-hrvatska leksikografija prve polovine XX veka. Kulturno-istorijski transfer. Beograd: Filološki fakultet – Naučno društvo za negovanje i proučavanje srpskog jezika.
  • Schmitz, U. (2013). Monolingual and bilingual electronic dictionaries on the In R. H. Gouws et al. (hrsg.): Dictionaries. Berlin, Boston, Mass: De Gruyter, 1013–1023.
  • Storrer, A. & Freese, K. (1996). Wörterbücher im Internet. Deutsche Sprache, 24, 97–153.
  • Storrer, A. (1998). Hypermedia-Wörterbücher: Perspektiven für eine neue Generation elektronischer Wörterbücher. In H. E. Wiegand (hrsg.): Wörterbücher in der Diskussion III. Vorträge aus dem Heidelberger Lexikographischen Kolloquium (рр. 106–131). Tübingen: Lexicographica.
  • Tarp, S. (2012). Online dictionaries: today and tomorrow. Lexicographica, 28, 253– 267.
  • Wiegand, H. E. (1998). Wörterbuchforschung. Untersuchungen zur Wörterbuchbenutzung, zur Theorie, Geschichte, Kritik und Automatisierung der Lexikographie. 1. Teilband. Berlin/New York: De Gruyter.
  • Herbst, T. & Klotz, M. (2003). Lexikografie. Paderborn: UTB