Serbian Studies Research, br.1, God. XVI (2025) (str. 147-165)
AUTOR(I) / AUTHOR(S): Aleksandar M. Novaković
Download Full Pdf 
DOI: https://doi.org/10.46793/SSRXVI.147N
SAŽETAK / ABSTRACT:
: U radu se sagledava mesto i uloga profesorke Monike Partridž na polju razvoja slavistike i srbokroatistike. Cilj rada je stvaranje potpunije slike o istorijskom razvitku metodike nastave srpskohrvatskog kao stranog jezika. Korišćena je metoda teorijske analize sa tehnikom analize sadržaja. Građu za istraživanje činili su domaći i inostrani naučni radovi u kojima su zabeležene informacije o njenom životu i radu. Svoju profesionalnu karijeru započela je izučavanjem ruskog jezika, a razvila posvećujući se izučavanju najvažnijih pitanja slavistike i srbokroatistike. Predano je radila na upoznavanju kulturnog, književnog i istorijskog nasleđa na slovenskim prostorima, ostavljajući u svojim knjigama i naučnim radovima interesantna zapažanja zasnovana na komparativnom/kontrastivnom proučavanju jezika i književnosti. Decenijama se borila za uspostavljanje srbokroatističke katedre na Univerzitetu u Notingemu, ali i njeno očuvanje u uslovima kolonizatorske politike matične države. U našoj naučnoj javnosti je ostala upamćena kao veliki prijatelj i uticajan naučnik. Napisala je i objavila kultnu Srpskohrvatsku praktičnu gramatiku i čitanku, koju su koristile generacije studenata na mnogim svetskim univerzitetima. Ostavivši u amanet svojim kolegama težnju ka proučavanju slovenskih jezika, književnosti i kultura, i nakon smrti je još jednom potvrdila svoje opredeljenje za život u duhu slavistike i srbistike.
KLJUČNE REČI / KEYWORDS:
slavistika, srpskohrvatski kao strani jezik, Univerzitet u Notingemu, Monika Partridž, sećanje
LITERATURA / REFERENCES:
IZVORI
- Brkić 1988: Aleksandar Brkić, „Usamljenik, sa Cetinja“, Borba, 13. septembar 1988, 8. [orig.] Aleksandar Brkić, „Usamljenik, sa Cetinja“, Borba, 13. septembar 1988, 8.
- Jugopres 1954: „Prešernove pesme na engleskom jeziku“, Borba, 24. mart 1954, 4.
- [orig.] „Prešernove pesme na engleskom jeziku“, Borba, 24. mart 1954, 4.
- Jevtić: Miloš Jevtić, „Razgovor sa Monikom Partridž“. Nevidljivi ljudi, rubrika „Kutija za pamćenje“, Radio Beograd 2. Preuzeto sa: http://skr.rs/zfTx. [orig.] Miloš Jevtić, „Razgovor sa Monikom Partridž“. Nevidljivi ljudi, rubrika „Kutija za pamćenje“, Radio Beograd 2. Preuzeto sa: http://skr.rs/zfTx.
LITERATURA
- Banđur, Potkonjak 1999: Veljko Banđur i Nenad Potkonjak, Metodologija pedagogije, Beograd: Savez pedagoških društava Jugoslavije.
- Brborić 2018: Veljko Brborić, „Budućnost lektorata srpskog jezika sa osvrtom na prošlost i sadašnjost“, u: MSC, saopštenja, 48(1), 21‒30. [orig.] Veljko Brborić, „Budućnost lektorata srpskog jezika sa osvrtom na prošlost i sadašnjost“, u: MSC, saopštenja, 48(1), 21‒30.
- Vučković 1984: Petar Vučković, „Srpskohrvatski jezik i strani jezici u institutu“, u: Petar Vučković (ur.), Okrugli sto „Srpskohrvatski jezik kao strani“, Beograd: Institut za strane jezike, 9‒12.
- Vučković i dr. 2003: Petar Vučković i dr. „Pedeset godina Instituta za strane jezike“, u: Petar Vučković i dr. (ur.), 50 godina Instituta za strane jezike: 1953–2003, Beograd: Institut za strane jezike, 9–14. [orig.] Petar Vučković i dr. „Pedeset godina Instituta za strane jezike“, u: Petar Vučković i dr. (ur.), 50 godina Instituta za strane jezike: 1953–2003, Beograd: Institut za strane jezike, 9–14.
- Dešić 1990: Milorad Dešić, „Nastava srpskohrvatskog jezika kao stranog: dosadašnja iskustva i naredni zadaci“, u: Učenje jezika, komunikativni pristup i obrazovanje nastavnika, Novi Sad: Institut za strane jezike i književnosti, 233‒237.
- Dušanić i dr. 2018: Dunja Dušanić i dr. “Was There Ever a Yugoslav Literature?“, International Workshop, Beograd, Novi Sad: University of Nottingham, Faculty of Philology, Faculty of Philosophy.
- Ivić 1998: Pavle Ivić, Pregled istorije srpskog jezika, prir. Aleksandar Mladenović, Sremski Karlovci – Novi Sad: Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića. [orig.] Pavle Ivić, Pregled istorije srpskog jezika, prir. Aleksandar Mladenović, Sremski Karlovci – Novi Sad: Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića.
- Krajišnik 2016: Vesna Krajišnik, „Neka pitanja iz metodike nastave srpskog kao stranog jezika“, u: Vesna Krajišnik (ur.), Srpski kao strani jezik u teoriji i praksi III, Beograd: Filološki fakultet, Centar za srpski kao strani jezik, 7‒26. [orig.] Vesna Krajišnik, „Neka pitanja iz metodike nastave srpskog kao stranog jezika“, u: Vesna Krajišnik (ur.), Srpski kao strani jezik u teoriji i praksi III, Beograd: Filološki fakultet, Centar za srpski kao strani jezik, 7‒26.
- Krajišnik, Marinković 2002: Vesna Krajišnik i Nebojša Marinković, „O aktivnostima Centra za srpski kao strani jezik na Filološkom fakultetu u Beogradu“, Naučni sastanak slavista u Vukove dane, 30(1), 263−266. [orig.] Vesna Krajišnik i Nebojša Marinković, „O aktivnostima Centra za srpski kao strani jezik na Filološkom fakultetu u Beogradu“, Naučni sastanak slavista u Vukove dane, 30(1), 263−266.
- Marinković 2010: Mirjana Marinković, „Srpski jezik u Osmanskom carstvu: Primer četvorojezičnog udžbenika za učenje stranih jezika iz biblioteke sultana Mahmuda I“, Slavistika, 14, 280–298. [orig.] Mirjana Marinković, „Srpski jezik u Osmanskom carstvu: Primer četvorojezičnog udžbenika za učenje stranih jezika iz biblioteke sultana Mahmuda I“, Slavistika, 14, 280–298.
- Nikolić 2013: Davor Nikolić, „Slavistika bez vizije“, Vijenac: novine Matice hrvatske za književnost, umjetnost i znanost, 512.
- Novaković 2022: Aleksandar Novaković, Uvod u metodiku nastave srpskog kao stranog jezika, Niš: Filozofski fakultet. [orig.] Aleksandar Novaković, Uvod u metodiku nastave srpskog kao stranog jezika, Niš: Filozofski fakultet.
- Novaković 2024: Aleksandar Novaković, Fragmenti o metodici nastave srpskog kao stranog jezika nakon Drugog svetskog rata, Niš: Filozofski fakultet. [orig.] Aleksandar Novaković, Fragmenti o metodici nastave srpskog kao stranog jezika nakon Drugog svetskog rata, Niš: Filozofski fakultet.
- Odlikovanja 2015: Odlikovanja iz legata Istorijskog arhiva Beograda, Beograd: Istorijski arhiv Beograda. [orig.] Odlikovanja iz legata Istorijskog arhiva Beograda, Beograd: Istorijski arhiv Beograda.
- Partridž 1988: Monica Partridge, Serbo-Croat Practical Grammar and Reader, Beograd: Prosveta.
- Partridž 2019: Monika Partridž, „Jugoslavistika u Engleskoj“, u: Dragana Mršević-Radović, Boško Suvajdžić, Ljiljana Juhas Georgievska i Snežana Samardžija (ur.), 50 godina Međunarodnog slavističkog centra. Velike teme srpske književnosti. Naučni sastanak slavista u Vukove dane (1971–2019), Beograd: Međunarodni slavistički centar, 711–716. [orig.] Monika Partridž, „Jugoslavistika u Engleskoj“, u: Dragana Mršević-Radović, Boško Suvajdžić, Ljiljana Juhas Georgievska i Snežana Samardžija (ur.), 50 godina Međunarodnog slavističkog centra. Velike teme srpske književnosti. Naučni sastanak slavista u Vukove dane (1971–2019), Beograd: Međunarodni slavistički centar, 711–716.
- Stolc 1967a: Benjamin Stolz, “Review of Serbo-Croatian Practical Grammar and Reader“, The Slavic and East European Journal, 11(1), 110–112.
- Stolc 1967b: Benjamin Stolz, “On teaching a second Slavic language: The problem of Serbo-Croatian“, Language Learning, 17, 155–161.
- Taranovski 1955: Kiril Taranovski, „Međunarodni slavistički sastanak u Beogradu“, Južnoslovenski filolog, 21(1–4), 271–282. [orig.] Kiril Taranovski, „Međunarodni slavistički sastanak u Beogradu“, Južnoslovenski filolog, 21(1–4), 271–282.
- Tod, Zorić 2018: Laura Todd, Vladimir Zorić, „Južnoslovenski jezici u Velikoj Britaniji u kontekstu krize humanistike – srpski/hrvatski jezik na univerzitetu u Notingemu“, u: Dragana Mršević-Radović i Boško Suvajdžić (ur.), Naučni sastanak slavista u Vukove dane, 48, 157–167. [orig.] Laura Todd, Vladimir Zorić, „Južnoslovenski jezici u Velikoj Britaniji u kontekstu krize humanistike – srpski/hrvatski jezik na univerzitetu u Notingemu“, u: Dragana Mršević-Radović i Boško Suvajdžić (ur.), Naučni sastanak slavista u Vukove dane, 48, 157–167.
- Frajnd 2011: Marta Frajnd, „Luka Stulić i Lord Nort – prilog poznavanju veza Dubrovnika i Engleske u XIX veku“, Prilozi za književnost, jezik, istoriju i folklor, 77, 105– 114. [orig.] Marta Frajnd, „Luka Stulić i Lord Nort – prilog poznavanju veza Dubrovnika i Engleske u XIX veku“, Prilozi za književnost, jezik, istoriju i folklor, 77, 105–114.
- Friborn 1991: Richard Freeborn, “Review of The Bell of Freedom: Essays Presented to Monica Partridge on the Occasion of Her 75th Birthday“, The Slavonic and East European Review, 69(2), 343–344.
