Kategorija Nasleđe

INFLUENCE OF DIRECTNESS AND INDIRECTNESS ON VERBAL POLITENESS AND POLITIC BEHAVIOUR IN SUBTITLED  TRANSLATIONS FROM ENGLISH INTO SERBIAN 

Nasleđe 48 (2021), str. 185-201AUTOR(I): Olga V. Panić KavgićE-ADRESA: olgapk@ff.uns.ac.rsDownload Full Pdf   DOI: 10.46793:The paper deals with assessing the degree of directness, indirectness and politeness transferred in subtitled translations into Serbian of a representative sample of dialogues from the sitcom…

DetaljnijeINFLUENCE OF DIRECTNESS AND INDIRECTNESS ON VERBAL POLITENESS AND POLITIC BEHAVIOUR IN SUBTITLED  TRANSLATIONS FROM ENGLISH INTO SERBIAN 

CONTRASTING ENGLISH AND SERBIAN THROUGH THE LENSES OF MULTILEVEL-GROUNDED SEMANTICS

Nasleđe 48 (2021), str. 167-183AUTOR(I): Mihailo P. Antović E-ADRESA: mihailo.antovic@filfak.ni.ac.rsDownload Full Pdf   DOI: 10.46793:The paper illustrates how the author’s emerging theory of “multi-level grounding” may be applied to some contrastive phenomena in English and Serbian. The theory argues that classic…

DetaljnijeCONTRASTING ENGLISH AND SERBIAN THROUGH THE LENSES OF MULTILEVEL-GROUNDED SEMANTICS

THE IMPORTANCE OF GRAPHOSTYLISTIC EXPLORATIONS IN CONTEMPORARY ANGLO-AMERICAN NOVELS

Nasleđe 48 (2021), str. 87-103AUTOR(I): Ivana B. PalibrkE-ADRESA: ivana.palibrk@filum.kg.ac.rsDownload Full Pdf   DOI: 10.46793:Although our previous studies provided valuable insights into the characteristic graphostylemic features of main literary genres in general, the question of adapting to the technological developments in print…

DetaljnijeTHE IMPORTANCE OF GRAPHOSTYLISTIC EXPLORATIONS IN CONTEMPORARY ANGLO-AMERICAN NOVELS

BLEND-O-RAMA: BLENDING IN THE TITLES OF EPISODES OF ANIMATED TELEVISION SERIES FOR CHILDREN

Nasleđe 48 (2021), str. 53-69AUTOR(I): Jelena R. Danilović JeremićE-ADRESA: jelena.jeremic@filum.kg.ac.rsDownload Full Pdf   DOI: 10.46793:Often defined as a marginal word-formation process whose governing principles remain a matter of controversy, lexical blending has been examined from various perspectives over the past fifty…

DetaljnijeBLEND-O-RAMA: BLENDING IN THE TITLES OF EPISODES OF ANIMATED TELEVISION SERIES FOR CHILDREN