О ЈЕДНОЈ ПОСЕБНОЈ КАТЕГОРИЈИ СЛИВЕНИЦА У СРПСКОМ ЈЕЗИКУ

Узданица XVII 2 (2020), (стр. 123-139)

АУТОР(И): Горица Р. Томић

Е-АДРЕСА: gorica.tomic@filum.kg.ac.rs

Download Full Pdf 

DOI: 10.18485/uzdanica.2020.17.2.9

САЖЕТАК:

У раду се разматра једна посебна и релативно нова категорија сливеница у српском језику – синтагматске сливенице (Бугарски 2014). Иницијалну истраживачку грађу чинило је 105 примера које у оквиру последњег, осмог механизма сливања на синтагматском нивоу наводи Р. Бугарски (2019: 123–124). Узимајући у обзир уочену, пре свега формалну хетерогеност категорије синтагматских сливеница, њену недовољну истраженост, али и чињеницу да она и даље представља актуелну појаву у нашем језику, у прилог чему говори и један број наших, новозабележених примера, циљеви рада били су да се она, кроз детаљнију структурну и, у мањем обиму, семантичку анализу прикупљеног материјала, потпуније опише и објасни, а последично, што је могуће јасније, и разграничи од других, сличних категорија. У раду се такође указује на најчешће домене (електронски и штампани медији, политички дискурс) и сврхе употребе (произвођење стилских, експресивних, хумористичних и(ли) сатиричних ефеката) синтагматских сливеница у нашој језичкој средини.

КЉУЧНЕ РЕЧИ:

српске сливенице, синтагма, реч, структура, садржина, сврха и домен употребе

ЛИТЕРАТУРА:

 
  • Алџео (1977): J. Algeo, Blends, a structural and systemic view, American Speech, 52/1, Durham: Duke University Press, 47–64.
  • Бауер, Либер, Плаг (2013): L. Bauer, R. Lieber, I. Plag, The Oxford Reference Guide to English Morphology, Oxford: Oxford University Press.
  • Бељански-Ристић (2018): Lj. Beljanski-Ristić, StagEksperiment – ŠKOZORIŠTE 1977. http://ljubicabeljanski.blogspot.com/
  • Бенцеш (2019): R. Benczes, Rhyme over Reason: Phonological Motivation in English, New York: Cambridge University Press.
  • Бергстром (1906): G. A. Bergström, On Blendings of Synonymous or Cognate Expressions in English: A Contribution to the Study of Contamination, Ph.D. dissertation, Lund: Ohlsson.
  • Бугарски (2001): Р. Бугарски, Две речи у једној: лексичке скривалице, Језик данас, 5/13, Нови Сад: Матица српска, 1–5.
  • Бугарски (2013): R. Bugarski, Sarmagedon u Mesopotamaniji: leksičke skrivalice, Beograd: Biblioteka XX vek – Knjižara Krug.
  • Бугарски (2014): R. Bugarski, Putopis po sećanju, Beograd: Biblioteka XX vek –Knjižara Krug.
  • Бугарски (2016): R. Bugarski, Slivenice kao pokazatelj promena u jeziku i društvu, Зборник у част Љиљани Суботић: Теме језикословне у србистици кроз дијахронију и синхронију, Нови Сад: Филозофски факултет, 511–529.
  • Бугарски (2018): R. Bugarski, Govorite li zajednički?: Kako je nastala i kako je primljena Deklaracija o zajedničkom jeziku, Beograd: Biblioteka XX vek.
  • Бугарски (2019): R. Bugarski, Srpske slivenice: monografija sa rečnikom, Novi Sad: Akademska knjiga.
  • Дражић (2014): Ј. Дражић, Лексичке и граматичке колокације у српском језику, Нови Сад: Филозофски факултет.
  • Кемер (2003): S. Kemmer, Schemas and lexical blends, Motivation in Language: From Case Grammar to Cognitive Linguistics. Studies in Honour of Günter Radden, Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 69–97.
  • Клајн (2002): И. Клајн, Творба речи у савременом српском језику. Део 1, Слагање и префиксација, Београд: Завод за уџбенике и наставна средствa – Институт за српски језик САНУ; Нови Сад: Матица српска.
  • Лалић-Крстин (2010): G. Lalić-Krstin, Strukturni i sadržinski aspekti novih slivenica u engleskom jeziku: kognitivnolingvistički pristup, neobjavljena magistarska teza, Novi Sad: Filozofski fakultet.
  • Лалић-Крстин (2014): G. Lalić-Krstin, Upotreba slivenica u srpskom političkom diskursu, Језици и културе у времену и простору: тематски зборник, IV/2, Нови Сад: Филозофски факултет, 355–366.
  • Матјело (2013): E. Mattiello, Extra-Grammatical Morphology in English: Abbreviations, Blends, Reduplicatives, and Related Phenomena, Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.
  • Матјело (2017): E. Mattiello, Analogy in Word-formation: A Study of English Neologisms and Occasionalisms, Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.
  • Мршевић-Радовић (1987): Д. Мршевић-Радовић, Фразеолошке глаголско-именичке синтагме у савременом српскохрватском језику, Београд: Филолошки факултет.
  • Петровачки, Штасни (2009): Љ. Петровачки, Г. Штасни, Именичке полусложенице у српском језику, Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду, 34/1, Нови Сад: Филозофски факултет, 89–102.
  • Петровић (1989): В. Петровић, Новинска фразеологија, Нови Сад: Књижевна заједница Новога Сада.
  • Продановић Станкић (2016): D. Prodanović Stankić, Verbalni humor u engleskom i srpskom jeziku, Novi Sad: Filozofski fakultet. http://digitalna.ff.uns.ac.rs/sadrzaj/2016/978-86-6065-353-8
  • Прћић (2011): Т. Прћић, И синтагме и речи: фразне именице у српском језику, Зборник у част Гордани Вуковић: Лексикологија, ономастика, синтакса, Нови Сад: Филозофски факултет, 59–70.
  • Прћић (2016): T. Prćić, Semantika i pragmatika reči, treće, elektronsko izdanje, Novi Sad: Filozofski fakultet. http://digitalna.ff.uns.ac.rs/sadrzaj/2016/978-86-6065-356-9
  • Расулић (2008): К. Расулић, Српско-енглеске творенице у светлу теорије појмовне интеграције, Семантичка проучавања српског језика, Београд: САНУ, 269–289.
  • Ренер, Лалић-Крстин (2011): V. Renner, G. Lalić-Krstin, Predicting stress assignment in lexical blends: the case of English and Serbian, ELLSIIR Proceedings, Vol. 1,Belgrade: Faculty of Philology, 265–273.
  • Ренер, Манје, Арно (2012): V. Renner, F. Maniez, P. J. L. Arnaud, Introduction: A bird’s-eye view of lexical blending, Cross-Disciplinary Perspectives on Lexical Blending, Berlin / New York: De Gruyter Mouton, 1–9.
  • Ронебергер-Сиболд (2006): E. Ronneberger-Sibold, Lexical Blends: Functionally Tuning the Transparency of Complex Words, Folia Linguistica, XL/1–2, Berlin: Mouton de Gruyter, 155–181.
  • РСЈ (2011): Речник српскога језика, измењено и поправљено издање, Нови Сад: Матица српска.
  • Ружић (2012): В. Ружић, Фразеолошки модели у новинским насловима, Српски језик, књижевност, уметност, Књ. 1, Структурне карактеристике српског језика, Крагујевац: Филолошко-уметнички факултет, 191–200.
  • Ршумовић (1991): Љ. Ршумовић, Фазони и форе, Београд: Ршум.
  • Халупка-Решетар, Лалић-Крстин (2009): S. Halupka-Rešetar, G. Lalić-Krstin, New blends in Serbian: typological and headedness-related issues, Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду, XXXIV/1, Нови Сад: Филозофски факултет, 115–124.