ИНТЕРКУЛТУРНИ ПРИСТУП У НАСТАВИ СРПСКОГ КАО СТРАНОГ ЈЕЗИКА: ЗНАЧАЈ ДИСКУРЗИВНЕ ЛИНГВОКУЛТУРОЛОГИЈЕ У ЕРИ ГЛОБАЛИЗАЦИЈЕ

Узданица XVII 2 (2020), (стр. 65-77)

АУТОР(И): Милена Д. Матић, Мирјана Р. Обрадовић

Е-АДРЕСА: milena.matic@filum.kg.ac.rs

Download Full Pdf 

DOI: 10.18485/uzdanica.2020.17.2.5

САЖЕТАК:

У овом раду разматра се интеркултурни приступ у настави српског као страног језика, уз настојање да се осветли значај дискурзивне лингвокултурологије у ери глобализације. У наставном контексту страног језика анализирају се уџбеници који се користе у настави српског као страног језика у Србији и у иностранству. Показано је да доступни уџбеници културолошке садржаје претежно представљају фактографски, те да се не презентују негативни аспекти националне културе. Позитиван помак примећен је у уџбеницима за српски као страни који су објављени у иностранству. Могућност за побољшање интеркултурних уџбеника види се у окупљању матерњих и нематерњих говорника (српског) језика у оквирима ауторских тимова за израду уџбеника и у покушају доследнијег избора аутентичних садржаја који су културолошки обележени.

КЉУЧНЕ РЕЧИ:

интеркултурни приступ, лингвокултурологија, дискурзивна лингвокулту-рологија, глобализација, српски као страни језик, уџбеник

ЛИТЕРАТУРА:

  • Алтмајер (2007): C. Altmayer, Von der Landeskunde zur Kulturwissenschaft? Innovation oder Modetrend?, Germanistische Mitteilungen, 65/2007, 7–21.
  • Алтмајер (2010): C. Altmayer, Konzepte von Kultur im Kontext von Deutsch als Fremd- und Zweitsprache, Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Ein internationales Handbuch. 2. Halbband, Berlin/New York: De Gruyter Mouton, 1402–1413.
  • Алтмајер (2014): C. Altmayer, Zur Rolle der Literatur im Rahmen der Kulturstudien Deutsch als Fremdsprache, Literatur in Deutsch als Fremdsprache und internationaler Germanistik. Konzepte, Themen Forschungsperspektiven, Tübingen: Stauffenburg Verlag, 25–37.
  • Алтмајер (2017): C. Altmayer, Landeskunde im Globalisierungskontext: Wozu noch Kultur im DaF-Unterricht?, Kulturelles Lernen im DaF/DaZ-Unterricht, Paradigmenwechsel in der Landeskunde, 96, Göttingen: Universitätsverlag, 3–22.
  • Бадштибнер Кицик (2018): Historische Linguistic Landscapes im Film, Linguistic Landscape und Fremdsprachendidaktik, Frankfurt a.M.: Peter Lang (= Posener Beiträge zur Angewandten Linguistik 10), 235–271.
  • Бајрам, Грибкова, Старки (2002): M. Byram, B. Gribkova, H. Starkey, Developing the Intercultural Dimension in Language Teachin, A Practical Introductiong for Teachers, Strasbourg: Council of Europe, Language Policy Division.
  • Барчот (2017): B. Barčot, Lingvokulturologija i zoonimska frazeologija, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada
  • Бек (2007): U. Beck, Einleitung, Generation Global. Ein Crashkurs, Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 7–11.
  • Бугарски (1986): R. Bugarski, Jezik u kontekstu, Beograd: Čigoja štampa – XX vek.
  • Вујовић (2004): A. Vujović, Kratak istorijski pregled izučavanja strane civilizacije u okviru nastave stranog jezika, Pedagogija, 59/1: 68–79.
  • Гаши (2019): T. Gaši, Interkulturna kompetencija u nastavi stranih jezika – predlog za metode i tehnike u nastavnoj praksi, Živi jezici: časopis za strane jezike i književnosti, 39/1, Beograd: Filološki fakultet, 87–100.
  • Герц (2012): C. Geertz, Available Light: Anthropological Reflections on Philosophical Topics, Princeton: Princeton University Press.
  • Гиденс (2003): A. Giddens, Runaway world: How globalization is reshaping our lives, New York: Taylor & Francis.
  • Драгићевић (2011): Р. Драгићевић, Лингвокултуролошки приступ у настави српског језика као страног, Српски као страни језик у теорији и пракси: тематски зборник радова 2, Београд: Филолошки факултет, 81–93.
  • Дражић (2008): J. Dražić, Minimalne leksičke i gramatičke strukture u srpskom kao stranom jeziku, Novi Sad: Filozofski fakultet.
  • Дурбаба (2011): О. Дурбаба, Теорија и пракса учења и наставе страних језика, Београд: Завод за уџбенике.
  • Дурбаба (2016): O. Durbaba, Kultura i nastava stranih jezika. Uvod u interkulturnu primenjenu lingvistiku, Beograd: Filološki fakultet.
  • Закон о основама система образовања и васпитања, Службени гласник РС, бр. 88/2017(3), 27/2018(3), 27/2018(22), 10/2019(5), 6/2020(20), Београд: Министарство просвете, науке и технолошког развоја Р. Србије. Преузето 16. 9. 2020. са сајта https://www.pravno-informacioni-sistem.rs/SlGlasnikPortal/eli/rep/sgrs/skupstina/zakon/2017/88/1/reg.
  • Кириченко, Шамаева (2008): Н. А. Кириченко, Ю. Ю. Шамаєва, The Image Constituent of the Emotional Concept Joy (Represented in Modern English Songs), Англійська мова та література 20, 62–73.
  • Китао (1991): K. Kitao, Teaching Culture in Foreign Language Instruction in the United States, Doshisha Studies in English, 52–53, 285–306.
  • Кончаревић (2018): K. Končarevic, Jezik i kultura – slavistička perspektiva, Beograd: Jasen.
  • Корбет (2003): J. Corbett,An Intercultural Approach to English Language Teaching, Languages for Intercultural Communication and Education 7, Clevedon – Buffalo – Toronto – Sydney: Multilingual Matters Ltd.
  • Кореик, Форноф (2020): U. Koreik, R. Fornoff, Landeskunde/Kulturstudien und kulturelles Lernen im Fach DaF/DaZ – Eine Bestandsaufnahme und kritische Positionierung, Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 25/1, 563–648.
  • Крајишник (2011): В. Крајишник, Лексички аспекти у српском као страном језику, Српски као страни језик у теорији и пракси: тематски зборник радова 2, Београд: Филолошки факултет, 123–131.
  • Крамш (2014): C. Kramsch, Teaching Foreign Languages in an Era of Globalization: Introduction, The Modern Language Journal 98, 1, 296–311.
  • Маслова (2001): В. А. Маслова, Лингвокультурология, Москва: Издательский центр Академия.
  • Мијаљевић (2019): K. Мијаљевић, Слика Србије у уџбеницима за српски као страни језик објављеним на Универзитету у Kракову, Зборник радова Педагошког факултета, бр. 21, Ужице: Педагошки факултет у Ужицу, 157–170.
  • Николић (2016): Б. Николић, Лингвокултуролошки лексички слој у уџбеницима српског језика за странце, Славистика, књ. XX, Београд: Славистичко друштво Србије, 433–444.
  • Перишић Арсић (2018): O. Perišić Arsić, Različiti aspekti kulture u udžbenicima srpskog jezika kao stranog, Deveti međunarodni interdisciplinarni simpozijum Susret kultura, Novi Sad: Filozofski fakultet, 95−105.
  • Петровић, Јокић (2016): D. Petrović, T. Jokić, Interkulturalno obrazovanje u Srbiji: regulativni okvir, stanje i mogućnosti za razvoj, Beograd: Centar za obrazovne politike.
  • Раичевић (2011): В. Раичевић, Улога, статус и актуелни задаци лингвокултурологије, Славистика XV, Београд: Славистичко друштво Србије, 258–266.
  • Редли (2018): J. Redli, Razvijanje interkulturne svesti u radu sa studentima srpskog jezika kao stranog, Deveti međunarodni interdisciplinarni simpozijum Susret kultura, Novi Sad: Filozofski fakultet, 83–93.
  • Робертсон (1992): R. Robertson, Globalization, Social Theory and Global Culture, London: Sage.
  • Спасић (2018): Н. Спасић, Аутентичност српске културе у дидактичким материјалима српског као страног језика за А ниво (лингвокултуролошки аспект), Брендови у књижевности, језику и уметности, Kрагујевац: ФИЛУМ, 387–406.
  • Шидермајер (2018): S. Schiedermair, Schrift in der Stadt. Öffentliche Sprachland-schaften als individuelle Lernlandschaften, Linguistic Landscape und Fremdsprachendidaktik, Berlin: Lang, 173–199.